幽居初夏四首▪湖山胜处放翁家

[宋代] 陆游

创作时间:1196年4月 创作地点:浙江省绍兴市越城区 韵脚:"麻"韵


湖山胜处放翁家,槐柳阴中野径斜。

水满有时观下鹭,草深无处不鸣蛙。

箨龙已过头番笋,木笔1犹开第一花。

叹息老来交旧尽,睡馀谁共午瓯茶。

AI解读 (小程序端已接入deepseek、豆包等AI大模型,点击下面链接快捷进入小程序与AI对话)
  • 标注
  • 背景
  • 翻译
  • 注释
  • 拼音
  • 鉴赏
打开APP阅读全部内容

《幽居初夏四首▪湖山胜处放翁家》标注

词典引注

1木笔[mù bǐ]: (2).木名。即辛夷。其花未开时,苞有毛,尖长如笔,

【引】因以名之。 唐 白居易 《营闲事》诗:“暖变墙衣色,晴催木笔花。” 宋 陆游 《幽居初夏》诗之一:“箨龙已过头番笋,木笔犹开第一花。” 元 戴表元 《林村寒食》诗:“出门杨柳碧依依,木笔花开客未归。” 明 李时珍《本草纲目·木一·辛夷》:“﹝释名﹞辛雉、候桃、房木、木笔、春映。”

《幽居初夏四首▪湖山胜处放翁家》背景

创作背景

创作时间:1196年4月; 创作地点:浙江省绍兴市越城区;
  这首诗选自《剑南诗稿》,是南宋诗人陆游于晚年所作,为诗人表达志士空老,报国无成的田园诗。

《幽居初夏四首▪湖山胜处放翁家》翻译

AI智能翻译

那湖光山色的美丽地方,就是我放翁的家,槐柳树阴满满啊,小径幽幽,归途袅袅。
水满有时间看下鹭,湖畔草长鸣蛙处处。
龙已经走过头番笋壳,木笔花却刚刚绽放。
叹息老来交往都,不见当年相识。午时梦回茶前,谁人共话当年。

古诗词翻译

翻译
湖光山色之地是我的家,槐柳树阴下小径幽幽。
湖水满溢时白鹭翩翩飞舞,湖畔草长鸣蛙处处。
新茬的竹笋早已成熟,木笔花却刚刚开始绽放。
当年相识不见,午时梦回茶前,谁人共话当年?

《幽居初夏四首▪湖山胜处放翁家》注释

古诗词注释

注释
⑴湖山:湖水与山峦。胜处:美好的地方。
⑵野径:村野小路。
⑶有时:有时候,表示间或不定,谓有如愿之时。
⑷无处:所有的地方。鸣蛙:指蛙鸣,比喻俗物喧闹。
⑸箨(tuò)龙:竹笋的异名。
⑹木笔:木名,又名辛夷花,是初夏常见之物。其花未开时,苞有毛,尖长如笔,因以名之。
⑺叹息:叹气;嗟叹。老来:年老之后。交旧:旧友;老朋友。
⑻瓯(ōu):杯子。

《幽居初夏四首▪湖山胜处放翁家》拼音

诗词拼音

yōu jū chū xià
幽居初夏

hú shān shèng chù fàng wēng jiā, huái liǔ yīn zhōng yě jìng xié.
湖山胜处放翁家,槐柳阴中野径斜。
shuǐ mǎn yǒu shí guān xià lù, cǎo shēn wú chǔ bù míng wā.
水满有时观下鹭,草深无处不鸣蛙。
tuò lóng yǐ guò tóu fān sǔn, mù bǐ yóu kāi dì yī huā.
箨龙已过头番笋,木笔犹开第一花。
tàn xī lǎo lái jiāo jiù jǐn, shuì lái shuí gòng wǔ ōu chá.
叹息老来交旧尽,睡来谁共午瓯茶。

《幽居初夏四首▪湖山胜处放翁家》鉴赏

诗词赏析

  这诗是陆游晚年后居山阴时所作。八句诗前六写景,后二结情;全诗紧紧围绕“《幽居初夏》陆游 古诗”四字展开,四字中又着重写一个“幽”字。景是幽景,情亦幽情,但幽情中自有暗恨。

  首句“湖山”二字总冒全篇,勾勒环境,笔力开张,一起便在山关水色中透着一个“幽”字。次句写到居室周围,笔意微阖。乡间小路横斜,周围绿荫环绕,有屋于此,确不失为幽居;槐树成荫,又确乎是“绕屋树扶疏”的初夏景象。这一句暗笔点题。颔联紧承首联展开铺写。水满、草深、鹭下、蛙鸣,自是典型的初夏景色。然上句“观”字,明写所见;下句却用“蛙鸣”暗写所闻。明、暗、见、闻,参差变化,且上句所、言,湖水初平,入眼一 ...

打开APP阅读全部内容

陆游的其他诗词

作者简介

陆游,宋代,1125年10月17日-1210年12月29日

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。


汉辞宝©2025 www.hancibao.com