浣溪沙青团壬子春,赴闽宪,别瓢泉
[宋代] 辛弃疾
创作时间:1192年 创作地点:瓢泉
细听春山杜宇啼。
一声声是送行诗。
朝来白鸟背人飞。
对郑子真岩石卧,趁陶元亮菊花期。
而今堪诵北山移。
- 背景
- 翻译
- 注释
- 拼音
- 鉴赏
《浣溪沙青团壬子春,赴闽宪,别瓢泉》背景
创作背景
《浣溪沙青团壬子春,赴闽宪,别瓢泉》翻译
AI智能翻译
一声声是送行诗。
朝来人飞白鸟背。
回答郑子真岩石躺在,趁着陶元亮菊花期。
而现在能背诵北山移文。
古诗词翻译
翻译
听到春山杜鹃一声声啼叫,既是为我送行,又是盼我早日归来。早上飞来的白鸟似乎是在责怪我违背誓言与其分离。
我当初想效仿郑子真,陶渊明终老田园,对着岩石坐卧,学陶元亮赏菊。现在我出仕做官,恐怕要被人用《北山移文》来耻笑了。
《浣溪沙青团壬子春,赴闽宪,别瓢泉》注释
古诗词注释
注释
⑴杜宇:又名杜鹃、子规,鸟名。鸣声凄历,能使旅客起思乡之念。
⑵白鸟:水鸟。上句的杜宇的送行诗与这句的白鸟背人飞,都是不忍相别的意思。“白鸟背人飞”尚含有返回的象征。
⑶郑子真:汉时谷口人。《杨子·法言·问神篇》:“谷口郑子真不屈其志,而耕乎岩石之下,名震于京师。”这里是作者回忆自己十年的田园生活。
⑷陶元亮:陶渊明名元亮。
⑸《北山移》:即《北山移文》。作者孔稚珪字德璋,南齐人。居会稽山阴(今浙江绍兴)。南周颙隐于钟山,后为海盐令,欲再过钟山,孔作此文,借山灵口气,阻止周不许再来。作者应诏出山,高兴的表示:决心献身于国,不回上饶了。
《浣溪沙青团壬子春,赴闽宪,别瓢泉》拼音
诗词拼音
huàn xī shā quán hú dào zhōng fù mǐn xiàn bié zhū jūn
浣溪沙·泉湖道中赴闽宪别诸君
xì tīng chūn shān dù yǔ tí.
细听春山杜宇啼。
yī shēng shēng shì sòng xíng shī.
一声声是送行诗。
zhāo lái bái niǎo bèi rén fēi.
朝来白鸟背人飞。
duì zhèng zǐ zhēn yán shí wò, chèn táo yuán liàng jú huā qī.
对郑子真岩石卧,趁陶元亮菊花期。
ér jīn kān sòng běi shān yí.
而今堪诵北山移。
《浣溪沙青团壬子春,赴闽宪,别瓢泉》鉴赏
诗词赏析
上片写景,借鸟语传情。辛弃疾对他的重新出任,并没有一般失意文人在偶然得意时的那种“春风得意马啼疾”的快感。相反,他写了这样一个开头:“细听春山杜宇啼,一声声是送行诗。”当他在春山间行走时侧耳倾听,杜鹃鸟一声声长啼,很有抒情意味,仿佛是为他而写下的抒情诗一样。然而杜鹃的啼鸣,古人都以其声如“不如归去”,能动旅客怀归之思。那么作者只见它送行的殷勤,不觉它劝归的意思,显然是在装糊涂。这里说“送行”,是嘱他别忘归来之意,表达了作者未出行即思归乡的心境。末句突然一个反顿:“朝来白鸟背人飞。”借白鸟见他出山,就因怨愤背飞而去来显化自己的矛盾心情。这里仿佛是目遇心感,随缘而得,但其实是经过构思,富有深意的。因为第一,作者用了自己的旧典:当年他初隐带湖,就在词里表示过与盟鸟结盟,永不背叛,(《水调歌头·盟鸥》)而今居然食言了。第二,作者还借用《列子》典故,表明当人有了机心之后,白鸥自会识破而远飞避害。而今白鸥见他就背飞而去,显然是不满于他那欲有作为的机心。所以白鸟这个意象,虽然取象于当前,但一能显示他的自笑机心,二能显示他的自笑背盟,措意曲折而深隐。 ...
辛弃疾的其他诗词
-
醉里挑灯看剑,梦回吹角连营。八百里分麾下䏑,五十弦翻塞外声。沙场秋点兵。马作的卢飞快,弓如霹雳弦惊。了却君王天下事,赢得生前身后名。可怜白发生!
-
簟铺湘竹帐笼纱。醉眠些。梦天涯。一枕惊回,水底沸鸣蛙。借问喧天成鼓吹,良自苦,为官耶。心空喧静不争多。病维摩。意云何。扫地烧香,且看散天花。斜日绿阴枝上噪,还又问,是蝉么。
-
宝钗分,桃叶渡,烟柳暗南浦。怕上层楼,十日九风雨。断肠片片飞红,都无人管,倩谁唤流莺声住?鬓边觑,试把花卜归期,才簪又重数。罗帐灯昏,哽咽梦中语:是他春带愁来,春归何处?却不解带将愁去?
-
东风夜放花千树,更吹落,星如雨。宝马雕车香满路。凤箫声动,玉壶光转,一夜鱼龙舞。蛾儿雪柳黄金缕,笑语盈盈暗香去。众里寻他千百度,蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处。
-
壮岁旌旗拥万夫,锦襜突骑渡江初。燕兵夜娖银胡䩮,汉箭朝飞金仆姑。追往事,叹今吾,春风不染白髭须。却将万字平戎策,换得东家种树书。