点绛唇▪一幅霜绡
[宋代] 贺铸
一幅霜绡,麝煤熏腻纹丝缕。
掩妆无语。的是1销凝处。
薄暮兰桡,漾下蘋花渚。
风留住。绿杨归路。
燕子西飞去。
- 标注
- 翻译
- 拼音
- 鉴赏
《点绛唇▪一幅霜绡》标注
词典引注
1的是[de shì]: 确是。
【引】《南史·庾仲文传》:“若言 仲文 有诚于国,未知的是何事。” 宋 贺铸 《点绛唇》词:“掩妆无语,的是销凝处。” 元 张弘范 《天净沙·梅梢月》曲:“黄昏低映梅枝,照人两处相思,那的是愁肠断时。”《二刻拍案惊奇》卷四十:“折倒威风,做哑妆聋。这的是黑爹爹性格温柔,今日里学得个举止从容。” 清 袁枚 《随园诗话》卷五:“ 杨蟠 《金山》诗云:‘天末楼台横 北固 ,夜深灯火见 扬州 。’的是 金山 ,不可移易。”
《点绛唇▪一幅霜绡》翻译
AI智能翻译
掩你无语。
的是消除凝处。
傍晚兰桡,漾下苹花渚。
风留住。
绿杨归路。
燕子向西飞去。
《点绛唇▪一幅霜绡》拼音
诗词拼音
diǎn jiàng chún
点绛唇
yī fú shuāng xiāo, shè méi xūn nì wén sī lǚ.
一幅霜绡,麝煤熏腻纹丝缕。
yǎn zhuāng wú yǔ.
掩妆无语。
de shì xiāo níng chù.
的是销凝处。
bó mù lán ráo, yàng xià píng huā zhǔ.
薄暮兰桡,漾下苹花渚。
fēng liú zhù.
风留住。
lǜ yáng guī lù.
绿杨归路。
yàn zi xī fēi qù.
燕子西飞去。
《点绛唇▪一幅霜绡》鉴赏
佚名
此词表现一对情侣乍别的悲伤和别后的思恋。词之上片从居者也即女方写,写情人离别;下片转写行者亦即男方 ,写既别之后。全词采用潜气内转之法,层次的演进从画面的转换中表现出来,极尽含蓄蕴藉之致,初读不知所云,但觉晦涩,反复吟咏之后,文义自通,别有情趣。这种秾密深隐的艺术风格,犹如橄榄之味,苦尽而甘,味美于回。
上片首二句,“霜绡”即素绢,此处指手帕 。词中写手帕,常用“罗帕”、“鲛绡”一类字面,这里用“霜绡”,突出它的洁白如霜,还有象征纯洁的意思。
又手帕的量词往往称“一方”这里却改用“一幅”以突出它的大 。“麝煤”是熏炉中所燃烧的香料。以上两句系用曲笔,很婉约地暗示读者:那女子因与情人离别而伤心哭泣,流了许多眼泪,一大块手绢都浸透了 ,故须放在熏炉上烘烤 。言“熏贝贰纹丝缕”,则分明是泪雨不曾睛,手绢刚烘干又沾湿,不知反复熏焙了多少次,以至于丝帕的香味达到饱和,浓得刺鼻了。“掩妆无语”,改从正面点明女主人公用手绢捂住脸 ,“竟无语凝咽”此句以简洁凝炼的语言,营造出“ 此时无声胜有声 ”的意境 ,写得新奇而又生动。 ...
贺铸的其他诗词
-
杨柳回塘,鸳鸯别浦。绿萍涨断莲舟路。断无蜂蝶慕幽香,红衣脱尽芳心苦。返照迎潮,行云带雨。依依似与骚人语。当年不肯嫁东风,无端却被秋风误。
-
重过阊门万事非。同来何事不同归。梧桐半死清霜后,头白鸳鸯失伴飞。原上草,露初晞。旧栖新垄两依依。空床卧听南窗雨,谁复挑灯夜补衣。
-
紫府东风放夜时。步莲秾李伴人归。五更钟动笙歌散,十里月明灯火稀。香苒苒,梦依依。天涯寒尽减春衣。凤凰城阙知何处,寥落星河一雁飞。
-
淩波不过横塘路。但目送芳尘去。锦瑟年华谁与度。月楼花院,绮窗朱户。惟有春知处。碧云冉冉蘅皋暮。彩笔空题断肠句。试问閒愁知几许。一川烟草,满城风絮。梅子黄时雨。
-
兰芷满芳洲,游丝横路。罗袜尘生步。迎顾。整鬟颦黛,脉脉多情难语。细风吹柳絮。人南渡。回首旧游,山无重数。花底深朱户。何处。半黄梅子,向晚一帘疏雨。断魂分付与。春将去。
-
盘马楼前风日好。雪消尘扫。楼上宫妆早。认帘箔微开,一面嫣妍笑。携手别院重廊,窈窕花房小。任碧罗窗晓。间阔时多书问少。镜鸾空老。身寄吴云杳。想轣辘车音,几度青门道。占得春色年年,随处随人到。恨不如芳草。
-
绣幌闲眠晓。处处闻啼鸟。枕上无情,斜风横雨,落花多少。想灞桥春色老于人,恁江南梦杳。往事今何道。聊咏池塘草。怀县年来,萧萧壮发,可堪频照。赖醉乡佳境许徜徉,惜归欤不早。
-
一叶忽惊秋。分付东流。殷勤为过白蘋洲。洲上小楼帘半卷,应认归舟。回首恋朋游。迹去心留。歌尘萧散梦云收。惟有尊前曾见月,相伴人愁。