奉和中书舍人贾至早朝大明宫
[唐代] 岑参
韵脚:"寒"韵
鸡鸣紫陌曙光寒,莺啭1皇州2春色1阑。
金阙2晓钟开万户,玉阶3仙仗4拥千官。
花迎3剑佩星初落,柳拂旌旗露未乾。
独有凤皇池上客,阳春一曲和皆难。
- 标注
- 背景
- 翻译
- 注释
- 拼音
- 评析
- 鉴赏
《奉和中书舍人贾至早朝大明宫》标注
不同版本标注
1色:一作欲
2阙:一作锁
3迎:一作明
词典引注
1莺啭[yīng zhuàn]: 谓黄莺婉转而鸣。
【引】 唐 卢照邻 《入秦州界》诗:“花开绿野雾,莺啭紫岩风。” 唐 岑参 《奉和中书舍人贾至早朝大明宫》:“鸡鸣紫陌曙光寒,莺啭皇州春色阑。” 清 王韬 《淞隐漫录·诸晓屏》:“女意故使生闻之,其声呖呖,正如莺啭花梢。”
2皇州[huáng zhōu]: 帝都;京城。
【引】 南朝 宋 鲍照 《侍宴覆舟山》诗之二:“繁霜飞玉闼,爱景丽皇州。” 唐 岑参 《和贾舍人早朝大明宫》:“鸡鸣紫陌曙光寒,莺啭皇州春色阑。” 前蜀 毛文锡 《柳含烟》词:“低拂往来冠盖,朦胧春色满皇州。” 清 李渔 《慎鸾交·却媒》:“莺花三月盛皇州,锦帆随波出御沟。” 刘成禺 《洪宪纪事诗》之二八:“崇台高拱壮皇州,龙眼南窥旺气收。”
3玉阶[yù jiē]: (2).指朝廷。
【引】《文选·张衡〈思玄赋〉》:“勔自强而不息兮,蹈玉阶之峣峥。”旧注:“玉阶,天子阶也。言我虽欲去,犹恋玉阶不思去。” 晋 葛洪 《抱朴子·汉过》:“禾黍生于庙堂,榛莠秀乎玉阶。” 唐 岑参 《和贾至舍人早朝大明宫》:“金锁晓钟开万户,玉阶仙仗拥千官。” 明 文徵明 《丁巳元日》诗:“万炬列星仙杖外,千官鸣佩玉阶前。”
4仙仗[xiān zhàng]: (2).指皇帝的仪仗。
【引】 唐 岑参 《奉和中书贾至舍人早朝大明宫》诗:“金阙晓钟开万户,玉阶仙仗拥千官。” 清 洪升 《长生殿·定情》:“瑶阶小立,春生天语,香萦仙仗,玉露冷沾裳。”
《奉和中书舍人贾至早朝大明宫》背景
创作背景
《奉和中书舍人贾至早朝大明宫》翻译
AI智能翻译
金阙晓钟开万户,玉阶上的宫廷仪仗队簇拥着一行行上朝的官员。花迎剑佩星刚落,柳条轻拂着旌旗,一滴滴露珠未干。
独有凤凰池上客,他的一首早朝诗有如阳春白雪,使我们难以唱和。
古诗词翻译
翻译
韵译
雄鸡啼鸣京城曙色光寒,莺啼婉转皇宫春色正阑。
宫殿报晓钟声催开万户,玉石台阶仪仗拥簇千官。
花迎朝臣佩剑繁星初落,柳拂旌旗仙人盛零未干。
只有凤凰池上舍人诸客,阳春高雅一曲和歌皆难。
散译
雄鸡啼唱,大路上洒满黎明的寒光。黄莺鸟鸣声婉啭,京城处处是一派暮春景象。
宫里的晓钟敲过,千门万户一齐开敞,天子的仪仗排列在玉阶两边,环拥着百官进入朝堂。
殿前花色与佩剑的闪光交加辉映,天边的晨星才刚刚消隐。飘扬的旌旗轻拂着柳枝,枝头还沾带着夜来的清露。
凤凰池上歌一曲阳春白雪,谁想唱和可真会知难却步。
《奉和中书舍人贾至早朝大明宫》注释
古诗词注释
注释
⑴和(hè):即和诗,是用来和答他人诗作的诗,依照别人诗词的格律或内容作诗词。可和韵,可不和韵。中书舍人:官名,时贾至任此职。大明宫:宫殿名,在长安禁苑南。
⑵紫陌:指京师的街道。曙(shǔ)光:破晓时的阳光。
⑶啭(zhuàn):婉转的叫声。皇州:京都。阑:尽。
⑷金阙(què):皇宫金殿。万户:指皇宫中宫门。
⑸玉阶:指皇宫中大明宫的台阶。仙仗:天子的仪仗。
⑹剑佩:带剑、垂佩绶,都为高官之饰物,此指禁卫军的武装。
⑺旌(jīng)旗:旗帜的总称。
⑻凤凰池上客:指贾至。凤凰池,也称凤池,这里指中书省。
⑼阳春:古曲名,即宋玉《对楚王问》中提到的《阳春》《白雪》,“国中属而和者不过数十人”,后以之比喻作品高妙而懂得的人很少。
《奉和中书舍人贾至早朝大明宫》拼音
诗词拼音
fèng hé zhōng shū shè rén jiǎ zhì zǎo cháo dà míng gōng
奉和中书舍人贾至早朝大明宫
jī míng zǐ mò shǔ guāng hán, yīng zhuàn huáng zhōu chūn sè lán.
鸡鸣紫陌曙光寒,莺啭皇州春色阑。
jīn quē xiǎo zhōng kāi wàn hù, yù jiē xiān zhàng yōng qiān guān.
金阙晓钟开万户,玉阶仙仗拥千官。
huā yíng jiàn pèi xīng chū luò, liǔ fú jīng qí lù wèi gàn.
花迎剑珮星初落,柳拂旌旗露未干。
dú yǒu fèng huáng chí shàng kè, yáng chūn yī qǔ hé jiē nán.
独有凤凰池上客,阳春一曲和皆难。
《奉和中书舍人贾至早朝大明宫》评析
《唐宋诗举要》
《批点唐音》
《网师园唐诗笺》
《诚斋诗话》
《诗薮》
《岘佣说诗》
《唐诗镜》
《贯华堂选批唐才子诗》
《精选五七言律耐吟集》
《山满楼笺注唐诗七言律》
《昭昧詹言》
《瀛奎律髓》
《唐诗近体》
《唐诗广选》
《诗辩坻》
《唐诗摘钞》
《唐诗解》
《唐律偶评》
《唐诗成法》
《删定唐诗解》
《碛砂唐诗》
《唐诗选脉会通评林》
《增订评注唐诗正声》
《唐风定》
《瀛奎律髓汇评》
《唐诗笺注》
《唐诗评选》
《奉和中书舍人贾至早朝大明宫》鉴赏
诗词赏析
杜甫、王维、岑参三首和《早朝大明宫》,其艺术成就都超过了贾至的原作。在诸和诗之中,杜甫的和诗以其格律谨严而著称,王维的和诗以其气象阔大而驰名,至于岑参的这首和诗,则以其押韵奇险、属对精工与用语之典丽而深获历代论者之盛誉。
诗一开头,先由作者在早、朝途中的所见所闻写起。这两句是说,诗人早朝上路之时,听见雄鸡正在报晓,看到东方刚微露曙光,觉得天气仍有些凉意;时值暮春三月,流莺百啭,在这京都之内不时可闻其鸣。首句写“鸡鸣”、“曙光”,交待早朝上路的时间,点题巧妙而又自然。在时间概念上也比贾至原诗首句“银烛朝天紫陌长”的笼统交待显得确切。次句写“莺啭”、“春色”,描绘京城暮春时节清晨的景色,呼应贾至原诗第二句“禁城春色晓苍苍”的写景。两相比较,贾诗所写之春景比较模糊,形象不鲜明,“春色晓苍苍”,艺术感染力实际上并很不强。究其原因,即在于拂晓之时天色尚暗,描写此时景物仅仅诉诸于视觉印象,其难度较大。岑参深谙其中奥秘,故其诗首联写景时,既写其所见之“曙光”、“春色”,又写其所闻之“鸡鸣”、“莺啭”,甚至写到其身心所感觉之“寒”,准确地抓住了暮春时节清晨之时景物和气候的特点,从视觉、听觉、感觉等不同角度进行描写,艺术感染力自然就强了不少。 ...