山中寡妇

[唐代] 杜荀鹤

韵脚:"萧"韵


夫因兵死守蓬茅,麻苧衣衫1鬓发焦。

桑柘废来犹纳税2,田园荒后1尚徵苗。

时挑野菜3和根煮,旋斫生柴4带叶烧。

任是深山更深处,也应无计避征徭。

  • 标注
  • 背景
  • 翻译
  • 注释
  • 拼音
  • 评析
  • 鉴赏

《山中寡妇》标注

不同版本标注

1后:一作尽

词典引注

1衣衫[yī shān]: 单衣。亦泛指衣服。

【引】 唐 杜荀鹤 《山中寡妇》诗:“夫因兵死守蓬茅,麻苧衣衫鬓发焦。”《红楼梦》第四七回:“大家忙走来一看,只见 薛蟠 的衣衫零碎,面目肿破。” 叶圣陶 《城中·在民间》:“他们十有九个满面沾着汗,衣衫也粘贴着皮肤。”

2纳税[nà shuì]: 缴纳赋税。

【引】 唐 杜荀鹤 《山中寡妇》诗:“桑柘废来犹纳税,田园荒后尚徵苗。” 宋 苏轼 《吴中田妇叹》诗:“卖牛纳税拆屋炊,虑浅不及明年饥。” 茅盾 《子夜》八:“农民骚动,几千亩良田眼见得已经不能算是姓 冯 ,却还得姓 冯 的完粮纳税。” 杨振声 《渔家》:“这渔旗子税总是要纳的,难道你说没有饭吃,就不纳税了么?”

3野菜[yě cài]: (1).可以做蔬菜或供人充饥的野生植物。

【引】 唐 杜荀鹤 《山中寡妇》诗:“时挑野菜和根煮,旋斫生柴带叶烧。”《辽史·太祖纪上》:“时大军久出,辎重不相属,士卒煮马驹、采野菜以为食。” 陈毅 《赣南游击词》之二:“粮食封锁已三月,囊中存米清可数。野菜和水煮。”

4生柴[shēng chái]: (2).未干的木柴。

【引】 五代 杜荀鹤 《山中寡妇》诗:“时挑野菜和根煮,旋斫生柴带叶烧。” 宋 陆游 《雪夜》诗:“且烧生柴火,静听湿雪声。”

《山中寡妇》背景

创作背景

  唐朝末年,朝廷上下,军阀之间,连年征战,造成“四海十年人杀尽”(《哭贝韬》),“山中鸟雀共民愁”(《山中对雪》)的悲惨局面,给人民带来极大的灾难。此诗即创作于这种社会背景下。

《山中寡妇》翻译

AI智能翻译

丈夫因战乱死去,留下妻子困守在茅草屋里,穿着粗糙的苎麻衣服,鬓发枯黄面容憔悴。
桑树废来还纳税,田园荒芜了却还要征收青苗捐。
时挖野菜和根煮,刚砍下的湿柴带着叶子一起烧。
任是深山更深处,也没有办法可以躲避赋税和徭役。

古诗词翻译

翻译
丈夫死于战乱她独守茅屋受煎熬,身穿苎麻布衣衫鬓发干涩又枯焦。
桑树柘树全废毁还要交纳蚕丝税,田园耕地已荒芜仍然征税叫青苗。
时常外出挖野菜连着根须一起煮,随即四处砍生柴带着叶子一起烧。
任凭你住在比深山更深的偏僻处,也没办法逃脱官府的赋税和兵徭。

《山中寡妇》注释

古诗词注释

注释
⑴蓬茅:茅草盖的房子。
⑵麻苎(zhù):即苎麻。鬓发焦:因吃不饱,身体缺乏营养而头发变成枯黄色。
⑶柘:树木名,叶子可以喂蚕。征苗:征收农业税。
⑷后:一作“尽”。
⑸和:带着,连。
⑹旋:同“现”。斫:砍。生柴:刚从树上砍下来的湿柴。
⑺征徭:赋税和徭役。

《山中寡妇》拼音

诗词拼音

shān zhōng guǎ fù shí shì háng
山中寡妇/时世行

fū yīn bīng sǐ shǒu péng máo, má zhù yī shān bìn fà jiāo.
夫因兵死守蓬茅,麻苎衣衫鬓发焦。
sāng zhè fèi lái yóu nà shuì, tián yuán huāng hòu shàng zhēng miáo.
桑柘废来犹纳税,田园荒后尚征苗。
shí tiāo yě cài hé gēn zhǔ, xuán zhuó shēng chái dài yè shāo.
时挑野菜和根煮,旋斫生柴带叶烧。
rèn shì shēn shān gēng shēn chù, yě yīng wú jì bì zhēng yáo.
任是深山更深处,也应无计避征徭。

《山中寡妇》评析

《初白庵诗评》

一变樊川家法,但要说得爽快,此学香山而失之肤浅者。

《五朝诗善鸣集》

大似“东邻扑枣”之诗,自是君家诗法。

《诗林广记》

此诗备言民生之憔悴,国政之烦苛,可谓曲尽拭情矣。采民风者,观之其能动心否乎?

《瀛奎律髓》

荀鹤诗至此俗甚,而三四格卑语率,最是“废来”、“荒后”。似此者不一,学晚唐皆以为式,予心盖不然之。尾句语俗似诨,却切。

《围炉诗话》

开成已后,诗非一种,不当概以晚唐视之。如“时挑野菜和根煮”、“雪满长安酒价高”之类,极为可笑。

《唐诗析类集训》

总以首句“兵”字作主脑,死守以兵,征徭亦以兵耳。

《瀛奎律髓汇评》

冯舒:直写时事,然亦伤粗浅。纪昀:虽切而太尽,便非诗人之致。又云:五、六尤粗鄙。无名氏(甲):前六句叙事,而总括在末句,不独为一人也。诗与少陵气脉相通,岂非小杜贤子耶!

《藏海诗话》

老杜诗:“本卖文为活,翻令室倒悬。荆扉深蔓草,土锉冷疏烟。”此言贫不露骨。如杜倚鹤“时挑野菜和根煮,旋斫青柴带叶烧”,盖不忌当头,直言穷愁之迹,所以鄙陋也。切忌当头,要影落出。

《山中寡妇》鉴赏

佚名

(1)蓬茅:茅草盖的房子。(2)麻苎:即苎麻。鬓发焦:因吃不饱,身体缺乏营养而头发变成枯黄色。(3)柘:树木名,叶子可以喂蚕。(4)和:带着,连。(5)旋斫:现砍。生柴:刚从树上砍下来的湿柴。(6)征徭:赋税、徭役。

诗词赏析

  此诗的“夫因兵死守蓬茅”,就从这兵荒马乱的时代着笔,概括地写出了这位农家妇女的不幸遭遇:战乱夺走了她的丈夫,迫使她孤苦一人,逃入深山破茅屋中栖身。

  “麻苎衣衫鬓发焦”一句,抓住“衣衫”、“鬓发”这些最能揭示人物本质的细节特征,简洁而生动地刻画出寡妇那贫困痛苦的形象:身着粗糙的麻布衣服,鬓发枯黄,面容憔悴,肖其貌而传其神。从下文“时挑野菜”、“旋斫生柴”的描写来看,山中寡妇应该还是青壮年妇女,照说她的鬓发色泽该是好看的,但由于苦难的熬,使她鬓发早已焦黄枯槁,显得苍老了。简洁的肖像描写,衬托出人物的内心痛苦,写出了她那饱经忧患的身世。

  然而,对这样一个孤苦可怜的寡妇,统治阶级也并不放过对她的榨取,而且手段是那样残忍:“桑柘废来犹纳税,田园荒后尚征苗。”此处的“纳税”,指缴纳丝税;“征苗”,指征收青苗税,这是代宗广德二年开始增设的田赋附加税,因在粮食未成熟前征收,故称。古时以农桑为本,由于战争的破坏,桑林伐尽了,田园荒芜了,而官府却不顾人民的死活,照旧逼税和“征苗”。残酷的赋税剥削,使这位孤苦贫穷的寡妇无以为生。 ...

杜荀鹤的其他诗词

作者简介

杜荀鹤,唐代,846-904

杜荀鹤(846~904),唐代诗人。字彦之,号九华山人。汉族,池州石埭(今安徽石台)人。大顺进士,以诗名,自成一家,尤长于宫词。大顺二年,第一人擢第,复还旧山。宣州田頵遣至汴通好,朱全忠厚遇之,表授翰林学士、主客员外郎、知制诰。恃势侮易缙绅,众怒,欲杀之而未及。天祐初卒。自序其文为《唐风集》十卷,今编诗三卷。事迹见孙光宪《北梦琐言》、何光远《鉴诫录》、《旧五代史·梁书》本传、《唐诗纪事》及《唐才子传》。


汉辞宝©2024 www.hancibao.com