无题二首▪凤尾香罗薄几重

[唐代] 李商隐


凤尾1香罗薄几重,碧文圆顶夜深缝。

扇裁月魄羞难掩,车走雷声语未通。

曾是寂寥金烬暗,断无2消息石榴红。

斑骓只系垂杨岸,何处西南任好风。

  • 标注
  • 翻译
  • 拼音
  • 评析
  • 鉴赏

《无题二首▪凤尾香罗薄几重》标注

词典引注

1凤尾[fèng wěi]: (1).凤凰的尾羽。引申为秀美的细纹。

【引】 唐 李商隐 《无题》诗:“凤尾香罗薄几重,碧文圆顶夜深缝。” 唐 皮日休 《以紫石砚寄鲁望兼酬见赠》:“石墨一研为凤尾,寒泉半勺是龙鳞。”

2断无[duàn wú]: 绝无。

【引】 唐 李商隐 《无题》诗之一:“曾是寂寥金烬暗,断无消息石榴红。” 清 纪昀 《阅微草堂笔记·滦阳消夏录五》:“余谓幽期密约,必无人在旁,是谁见之?两生断无自言理,又何以闻之?”

《无题二首▪凤尾香罗薄几重》翻译

AI智能翻译

织着凤尾纹的绫罗,薄薄重重,碧纹的圆顶罗帐,我深夜赶缝。
扇只有月亮害羞掩不住,可你驱车隆隆而过,无语相通。
曾是寂寥金烬暗,却无你的消息,等到石榴花红。
斑骓只系垂杨岸,怎能等到,送去会你的西南风。
(任作一次:等)

古诗词翻译

翻译
织着凤尾纹的绫罗,薄薄重重;
碧纹的圆顶罗帐,我深夜赶缝。
那回邂逅,来不及用团扇掩盖;
可你驱车隆隆而过,无语相通。
曾因寂寥不眠,想到更残烛尽;
却无你的消息,等到石榴花红。
也许你在垂杨岸,栓系斑骓马;
怎能等到,送去会你的西南风。

注解
1、凤尾香罗:凤纹罗;罗:绫的一种。
2、顶:指帐顶。
3、扇裁:指以团扇掩面。

《无题二首▪凤尾香罗薄几重》拼音

诗词拼音

wú tí
无题

fèng wěi xiāng luó báo jǐ zhòng, bì wén yuán dǐng yè shēn fèng.
凤尾香罗薄几重,碧文圆顶夜深缝。
shàn cái yuè pò xiū nán yǎn, chē zǒu léi shēng yǔ wèi tōng.
扇裁月魄羞难掩,车走雷声语未通。
céng shì jì liáo jīn jìn àn, duàn wú xiāo xī shí liú hóng.
曾是寂寥金烬暗,断无消息石榴红。
bān zhuī zhǐ xì chuí yáng àn, hé chǔ xī nán rèn hǎo fēng.
斑骓只系垂杨岸,何处西南任好风。
rèn yī zuò: dài
(任 一作:待)

《无题二首▪凤尾香罗薄几重》评析

《李义山诗集笺注》

姚培谦曰:此咏所思之人,可思而不可见也。

《李义山诗集辑评》

何焯曰:腹连以香消花尽作对。

《唐诗三百首》

明明可见,却不可接。

《诗源辨体》

商隐七方律,语虽秾丽而中多诡僻,如“狂飙不惜萝阴薄,清露偏知桂叶浓”、“落口渚宫供观阁,开年云梦送烟花”、“曾是寂寥金烬后,断无消息石榴红”等句,最为诡僻。《冷斋夜话》云:“诗至义山为文章一厄”,是也。论诗有理障、事障,予窃谓此为意障耳。

《唐诗贯珠》

此诗是遇合不谐,皆寓怨之微意。

《玉溪生诗意》

详“车走”句,则一二乃车帷也,三言仅能睹面,四言未能交语也。五六夜深灯烬,消息难通,七八言安得好风吹汝来也。

《无题二首▪凤尾香罗薄几重》鉴赏

唐诗鉴赏辞典

莫愁:泛指少女。典出梁萧衍《河中之水歌》:“河中之水向东流,洛阳女儿名莫愁。”

【简析】:

第一首似写一位女性在怀思所爱。写深夜难眠还在缝制罗帐,回忆起当时偶遇的情景。及写渴望和惆怅的心情,期待着有机缘能再相遇。也可以从男性的角度作拟女方的解释。第二首,写少女醒后细品梦中的情景,必然若失,徒自伤感,并表示为了爱情甘愿受折磨,决心追求幸福。

-----------------------------------

李商隐的七律无题,艺术上最成熟,最能代表其无题诗的独特艺术风貌。这两首七律无题,内容都是抒写青年女子爱情失意的幽怨,相思无望的苦闷,又都采取女主人公深夜追思往事的方式,因此,女主人公的心理独白就构成了诗的主体。她的身世遭遇和爱情生活中某些具体情事就是通过追思回忆或隐或显地表现出来的。

...

诗词赏析

  李商隐的七律无题,艺术上最成熟,最能代表其无题诗的独特艺术风貌。这首七律无题,内容是抒写青年女子爱情失意的幽怨,相思无望的苦闷,又采取女主人公深夜追思往事的方式,因此,女主人公的心理独白就构成了诗的主体。她的身世遭遇和爱情生活中某些具体情事就是通过追思回忆或隐或显地表现出来的。

  起联写女主人公深夜缝制罗帐。凤尾香罗,是一种织有凤纹的薄罗;碧文圆顶,指有青碧花纹的圆顶罗帐。李商隐写诗特别讲求暗示,即使是律诗的起联,也往往不愿意写得过于明显直遂,留下一些内容让读者去玩索体味。像这一联,就只写主人公在深夜做什么,而不点破这件事意味着什么,甚至连主人公的性别与身份都不作明确交代。通过“凤尾香罗”、“碧文圆顶”的字面和“夜深缝”的行动,可以推知主人公大概是一位幽居独处的闺中女子。罗帐,在古代诗歌中常常被用作男女好合的象征。在寂寥的长夜中默默地缝制罗帐的女主人公,大概正沉浸在对往事的追忆和对会合的深情期待中吧。 ...

李商隐的其他诗词

作者简介

李商隐,唐代,813-858

李商隐,字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。


汉辞宝©2024 www.hancibao.com