至德二载甫自京金光门出问道归凤翔乾元初从左拾遗移华州掾与亲故别因出此门有悲往事

[唐代] 杜甫

创作时间:758年 创作地点:陕西省西安市 韵脚:"元"韵


此道昔归顺,西郊胡正1繁。

至今残破胆,应2有未招魂。

近得3归京邑,移官岂4至尊。

无才日衰老,驻马望千门。

  • 标注
  • 背景
  • 翻译
  • 注释
  • 拼音
  • 评析
  • 鉴赏

《至德二载甫自京金光门出问道归凤翔乾元初从左拾遗移华州掾与亲故别因出此门有悲往事》标注

不同版本标注

1正:一作骑

2应:一作犹

3得:一作侍

4岂:一作远

《至德二载甫自京金光门出问道归凤翔乾元初从左拾遗移华州掾与亲故别因出此门有悲往事》背景

创作背景

创作时间:758年; 创作地点:陕西省西安市;
  安史乱中,杜甫曾被叛军捉住,押往长安。至德二载(757),他从长安西门中的金光门混出城,由小路逃往凤翔见唐肃宗,被任命为左拾遗。当年十月在长安收复后,他随皇帝回京。次年(乾元元年,758)因上疏营救好友房琯而得罪,被贬为华州司功参军,恰好又从金光门出城,作者抚今追昔,悲慨万分,写下此诗。

《至德二载甫自京金光门出问道归凤翔乾元初从左拾遗移华州掾与亲故别因出此门有悲往事》翻译

AI智能翻译

当初从叛军占领的长安逃出归往行在的时候,走的就是这个门,当时西郊驻扎的敌人很多,往来调动甚频。
至今残破胆,那时更是吓破了胆,至今彷佛还有未招回的魂。
近得回京城,如今被放为外任之官,又哪里是圣上的本心。
无才日益衰老,但我依旧不愿离去,驻马回望帝都的万户千门。

古诗词翻译

翻译
当年由金光门这条路,去投奔凤翔,长安西郊,到处是安史叛军正作乱。
直到如今想起来,仍叫人心惊胆颤,有人神魂尚未招回,依然诚恐诚惶。
我拜近得左拾遗,回到了京畿地方,贬我华州掾,这旨意难道出自至尊。
算了吧,我这庸才已逐日衰老鬓苍,告别长安,驻马回望千门宫殿檐房!

《至德二载甫自京金光门出问道归凤翔乾元初从左拾遗移华州掾与亲故别因出此门有悲往事》注释

古诗词注释

注释
⑴至德二载:公元757年。载,唐自玄宗天宝三年改“年”为“载”,至肃宗乾元元年又改为“年”。京:指长安。金光门:长安外城有三座门,中间一座叫金光门。间道:偏僻的小路。凤翔:在今陕西,肃宗时一度改名西京,当时肃宗驻跸于此。左拾遗,职司规谏君主,荐举人才,属门下省。移:这里是贬降的意思。华州:今陕西华县。掾:属官的通你。这里指当时降为华州司功参军。因出此门:浦起龙《读社心解》云:“华在东而出西面门,为与亲故别,亲故有在西者也。”
⑵此道:指金光门。昔归顺:指至德二载投奔凤翔时,长安西边的胡骑正甚繁乱。归顺:指逃脱叛军归凤翔,投奔肃宗。
⑶正:一作“骑”。胡:这里指安禄山部队。
⑷破胆:丧胆,惊骇。
⑸未招魂:指活人的神魂,意谓推想叛军占据时,臣民神魂惊散之常,应有未招而不归之魂。未,一作“犹”。
⑹近侍:指拜左拾遗。侍,一作“得”。京邑:指华州,因系畿县,距京城长安不远。
⑺移官:调动官职,指由左拾遗外放为华州司功参军。岂至尊,难道出自皇帝之意。岂,一作“远”。
⑻千门:原指宫中的门户,这里借代宫殿,形容其建筑宏伟,门户很多。

《至德二载甫自京金光门出问道归凤翔乾元初从左拾遗移华州掾与亲故别因出此门有悲往事》拼音

诗词拼音

zhì dé èr zài fǔ zì jīng jīn guāng mén chū wèn dào guī fèng xiáng qián yuán chū yǒu bēi wǎng shì
至德二载甫自京金光门出问道归凤翔乾元初…有悲往事

cǐ dào xī guī shùn, xī jiāo hú zhèng fán.
此道昔归顺,西郊胡正繁。
zhì jīn cán pò dǎn, yīng yǒu wèi zhāo hún.
至今残破胆,应有未招魂。
jìn dé guī jīng yì, yí guān qǐ zhì zūn.
近得归京邑,移官岂至尊。
wú cái rì shuāi lǎo, zhù mǎ wàng qiān mén.
无才日衰老,驻马望千门。

《至德二载甫自京金光门出问道归凤翔乾元初从左拾遗移华州掾与亲故别因出此门有悲往事》评析

《义门读书记》

不无少望,然淡淡直叙,怨而不怒,讽刺体之圣也。

《杜诗详注》

顾宸曰:……“移官岂至尊?”不敢归怨于君也。当时谗毁,不言自见。又以“无才”自解,更见深厚。王维诗云:“执政方持法,明君无此心。”与此诗同意,而老杜尤为浑成。

《读杜心解》

题曰“有悲往事”。而诗之下载并悲今事矣。妙在直、四说往事,却以“至今”为言,下便可直接移掾。

《唐诗归》

钟云:此诗不无怨,然不怨不厚。

《唐宋诗醇》

词意蜿曲,昔之忠款,今之眷恋皆见。怨而不怒,忠厚之道。

《杜诗镜铨》

首四句明述己忠心苦节,妙在不露。五字怨而不怒“移官”句下)。赵汸曰:结句养虽遭贬黜,不忘朝廷也。

《至德二载甫自京金光门出问道归凤翔乾元初从左拾遗移华州掾与亲故别因出此门有悲往事》鉴赏

诗词赏析

  首联扣题,从“悲往事”写起,述说往日虎口逃归时的险象。“胡正繁”有两层含义:一是说当时安史叛军势大,朝廷岌岌可危;二是说西门外敌人多而往来频繁,逃出真是太难,更能表现出诗人对朝廷的无限忠诚。颔联“至今”暗转,进一步抒写昔日逃归时的危急情态,伸足前意而又暗转下文,追昔而伤今,情致婉曲。章法上有金针暗度之效。

  颈联转写今悲,满腔忠心却遭外贬,本是皇帝刻薄寡恩,是皇帝自己疏远他,可诗人却偏说“移官岂至尊”,决无埋怨皇帝之意,故成为杜甫忠君的美谈。但若仔细体会,杜甫在这两句中还是含有怨艾之情的,只不过是说得婉曲罢了。尾联在自伤自叹中抒写眷恋朝廷不忍遽去的情怀。感情复杂而深婉,虽然写得很含蓄,实际是在埋怨肃宗。 ...

杜甫的其他诗词

作者简介

杜甫,唐代,712年2月12日-770

杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。


汉辞宝©2024 www.hancibao.com