无家别

[唐代] 杜甫

创作时间:759年 创作地点:陕西省渭南市华县 韵脚:"齐"韵


寂寞天宝后,园庐1但蒿藜2

我里百1馀家,世乱各东西3

存者无消息,死者为2尘泥4

贱子因阵败5,归来寻旧3蹊。

4行见空巷65,日瘦7气惨悽。

但对狐与狸,竖毛8怒我啼。

四邻9何所有,一二老寡妻10

宿鸟恋本枝,安辞且穷栖11

方春独荷锄,日暮还灌畦。

县吏知我至,召令习鼓鞞。

虽从本州12役,内顾无所携。

近行止一身,远去终转迷。

家乡既荡尽,远近理亦齐。

永痛长病母,五年委沟溪13

生我不得力,终身两酸嘶。

人生无家别,何以为烝黎。

  • 标注
  • 背景
  • 翻译
  • 注释
  • 拼音
  • 评析
  • 鉴赏

《无家别》标注

不同版本标注

1百:一作万

2为:一作委

3旧:一作故

4人:一作久

5巷:一作室

词典引注

1园庐[yuán lú]: 田园与庐舍。

【引】 汉 张衡 《南都赋》:“于其宫室,则有园庐旧宅,隆崇崔嵬。” 唐 杜甫 《无家别》诗:“寂寞 天宝 后,园庐但蒿藜。”《宋史·郎简传》:“即 钱塘 城北治园庐,自号 武林居士 。”

2蒿藜[hāo lí]: (1).蒿和藜。泛指杂草;

【引】野草。 唐 杜甫 《无家别》诗:“寂寞 天宝 后,园庐但蒿藜。” 清 余怀 《〈板桥杂记〉序》:“蒿藜满眼,楼管劫灰,美人尘土。”

3东西[dōng xī]: (4).犹四方。

【引】 汉 焦赣 《易林·讼之未济》:“避患东西,反入祸门。” 唐 杜甫 《无家别》诗:“我里百馀家,世乱各东西。” 宋 晁补之 《鱼沟怀家》诗:“生涯身事任东西,药笥书囊偶自赍。” 清 唐孙华 《同宋药洲太史登滕王阁》诗:“人生游迹过如扫,鸿爪一瞥飞东西。”

4尘泥[chén ní]: (1).犹尘土。

【引】 唐 杜甫 《无家别》诗:“存者无消息,死者为尘泥。” 宋 苏辙 《次韵孔平仲著作见寄》之三:“尘泥翳泉井,荆棘败禾粟。”

5阵败[zhèn bài]: 战败。

【引】 唐 杜甫 《无家别》诗:“存者无消息,死者为尘泥。贱子因阵败,归来寻旧蹊。”《再生缘》第十六回回目:“貔虎师阵败遭擒。”

6空巷[kōng xiàng]: (1).荒无人烟的里落。多形容战乱灾荒后的景象。

【引】 唐 杜甫 《无家别》诗:“久行见空巷,日瘦气惨凄。”

7日瘦[rì shòu]: 形容日光暗淡微弱。

【引】 唐 杜甫 《无家别》诗:“久行见空巷,日瘦气惨悽。” 仇兆鳌 注:“日瘦,谓日色无光。” 宋 黄庭坚 《梦李白诵竹枝词》诗之三:“命轻人鲊瓮头船,日瘦鬼门关外天。北人堕泪南人笑,青壁无梯闻杜鹃。”

8竖毛[shù máo]: 谓毛发直竖。

【引】形容惊惧。 唐 杜甫 《无家别》:“但对狐与狸,竖毛怒我啼。”《新唐书·李训郑注等传赞》:“若 训 等持腐株支大厦之颠,天下为寒心竖毛。”

9四邻[sì lín]: (3).周围邻居。

【引】 汉 刘向 《列女传·周主忠妾》:“主闻之乃厚币而嫁之,四邻争娶之。” 唐 杜甫 《无家别》诗:“四邻何所有,一二老寡妻。”《老残游记》第十五回:“火起之时,四邻人等及河上夫役,都寻觅了水桶水盆之类,赶来救火。” 鲁迅 《书信集·致曹靖华》:“前一些时这里颇多谣言,现在安静了。我们一动也没有动,不过四邻搬掉的多,冷静而已。”

10寡妻[guǎ qī]: (2).寡妇。

【引】《汉书·酷吏传·田广明》:“ 受降 都尉前死,丧柩在堂, 广明 召其寡妻与奸。” 唐 杜甫 《无家别》诗:“四邻何所有,一二老寡妻。” 明 何景明 《答望之》诗:“饥馑饶群盗,征求及寡妻。”

11穷栖[qióng qī]: (2).困苦地生活下去。

【引】 唐 杜甫 《无家别》诗:“宿鸟恋本枝,安辞且穷栖。”

12本州[běn zhōu]: (1).指家乡所在的州。

【引】《三国志·魏志·张既传》:“﹝ 既 ﹞出为 雍州 刺史, 太祖 谓 既 曰:‘还君本州,可谓衣绣昼行矣。’” 唐 杜甫 《无家别》诗:“虽从本州役,内顾无所携。”

13沟溪[]: 山沟。

【引】 唐 杜甫 《无家别》诗:“永痛长病母,五年委沟溪。”

《无家别》背景

创作背景

创作时间:759年; 创作地点:陕西省渭南市华县;

  此诗作于唐肃宗乾元二年(759年)春。唐玄宗天宝十四年(755年)安史之乱爆发。乾元二年三月,唐朝六十万大军败于邺城,国家局势十分危急。为了迅速补充兵力,统治者实行了无限制、无章法、惨无人道的拉夫政策。杜甫亲眼目睹了这些现象,怀着矛盾、痛苦的心情,写成“三吏三别”六首诗作。这次战争,与天宝(唐玄宗年号,742~756)年间的穷兵黩武有所不同,它是一种救亡图存的努力。所以,杜甫一面深刻揭露兵役的黑暗,批判“天地终无情”,一面又不得不拥护这种兵役;他既同情人民的痛苦,又不得不含泪安慰、劝勉那些未成丁的“中男”走上前线。这首《《无家别》杜甫 古诗》是“三别”的第三篇。

《无家别》翻译

AI智能翻译

天宝以后农村寂寞荒凉,家园里只剩下蒿草蒺藜。
我里一百多家,因世道乱离都各奔东西。
存在的没有消息,死了的已化为尘土。
贱子通过阵失败,我回来寻找家乡的旧路。
久行看到一巷,日色无光,一片萧条凄惨的景象,只能面对着一只只野鼠狐狸,竖起毛来向我怒号。
邻居们有什么,只有一两个老寡妇。
宿鸟恋本枝,哪能辞乡而去,且在此地栖宿。
春天正独自扛着锄头,到了天晚还忙着浇田。
县吏知道我到,又征召我去练习军中的骑鼓。
虽然从本州岛战役,家里也没什么可带。
近行只有一个身体,远处去终究也会迷失。
家乡已经荡然无存,远近对我来说都是一样。
永远痛长母病,死了五年也没有好好埋葬。
生我不能努力,母子二人终身忍受辛酸。
人生没有家庭,这老百姓可怎么当。

古诗词翻译

翻译
天宝以后,农村寂寞荒凉,家园里只剩下蒿草蒺藜。我的乡里百余户人家,因世道乱离都各奔东西。
活着的没有消息,死了的已化为尘土。因为邺城兵败,我回来寻找家乡的旧路。
在村里走了很久只见空巷,日色无光,一片萧条凄惨的景象。只能面对着一只只竖起毛来向我怒号的野鼠狐狸。
四邻还剩些什么人呢?只有一两个老寡妇。宿鸟总是留恋着本枝,我也同样依恋故土,哪能辞乡而去,且在此地栖宿。
正当春季,我扛起锄头下田,到了天晚还忙着浇田。县吏知道我回来了,又征召我去练习军中的骑鼓。
虽然在本州服役,家里也没什么可带。近处去,我只有空身一人;远处去终究也会迷失。
家乡既已一片空荡,远近对我来说都是一样。永远伤痛我长年生病的母亲,死了五年也没有好好埋葬。
她生了我,却得不到我的服侍,母子二人终身忍受辛酸。人活在世上却无家可别,这老百姓可怎么当?

《无家别》注释

古诗词注释

注释
⑴天宝后:指安史之乱以后。开篇是以追叙写起,追溯无家的原因,引出下文。庐:即居住的房屋。但,只有,极为概括也极为沉痛地传达出安禄山乱后的悲惨景象:什么都没有,唯有一片蒿藜(也就是野草)。
⑵贱子:这位无家者的自谓。阵败:指邺城之败。
⑶日瘦:日光淡薄,杜甫的自创语。
⑷怒我啼:对我发怒且啼叫。写乡村的久已荒芜,野兽猖獗出没。
⑸这句以“宿鸟”自比,言人皆恋故土,所以即便是困守穷栖,依旧在所不辞。
⑹这句是说他又要被征去打仗。
⑺携:即离。无所携,是说家里没有可以告别的人。
⑻这两句是以能够服役于本州而自幸。终转迷:终究是前途迷茫,生死凶吉难料。
⑼齐:齐同。这两句更进一层,是自伤语。是说家乡已经一无所有,在本州当兵和在外县当兵都是一样。
⑽从天宝十四年安禄山作乱到这一年正是五年。委沟溪:指母亲葬在山谷里。
⑾两酸嘶:是说母子两个人都饮恨。酸嘶,失声痛哭。
⑿蒸黎:指劳动人民。蒸,众。黎,黑。

《无家别》拼音

诗词拼音

wú jiā bié
无家别

jì mò tiān bǎo hòu, yuán lú dàn hāo lí.
寂寞天宝后,园庐但蒿藜。
wǒ lǐ bǎi yú jiā, shì luàn gè dōng xī.
我里百余家,世乱各东西。
cún zhě wú xiāo xī, sǐ zhě wèi chén ní.
存者无消息,死者为尘泥。
jiàn zi yīn zhèn bài, guī lái xún jiù qī.
贱子因阵败,归来寻旧蹊。
jiǔ xíng jiàn kōng xiàng, rì shòu qì cǎn qī, dàn duì hú yǔ lí, shù máo nù wǒ tí.
久行见空巷,日瘦气惨凄,但对狐与狸,竖毛怒我啼。
sì lín hé suǒ yǒu, yī èr lǎo guǎ qī.
四邻何所有,一二老寡妻。
sù niǎo liàn běn zhī, ān cí qiě qióng qī.
宿鸟恋本枝,安辞且穷栖。
fāng chūn dú hé chú, rì mù hái guàn qí.
方春独荷锄,日暮还灌畦。
xiàn lì zhī wǒ zhì, zhào lìng xí gǔ bǐng.
县吏知我至,召令习鼓鞞。
suī cóng běn zhōu yì, nèi gù wú suǒ xié.
虽从本州役,内顾无所携。
jìn xíng zhǐ yī shēn, yuǎn qù zhōng zhuǎn mí.
近行止一身,远去终转迷。
jiā xiāng jì dàng jǐn, yuǎn jìn lǐ yì qí.
家乡既荡尽,远近理亦齐。
yǒng tòng zhǎng bìng mǔ, wǔ nián wěi gōu xī.
永痛长病母,五年委沟溪。
shēng wǒ bù dé lì, zhōng shēn liǎng suān sī.
生我不得力,终身两酸嘶。
rén shēng wú jiā bié, hé yǐ wéi zhēng lí.
人生无家别,何以为蒸黎。

《无家别》评析

《唐诗评选》

“三别”皆一直下,唯此尤为平净。《新婚别》尽有可删者,如“结发为君妻”二句”、“君行虽不远”二句、“形势反苍黄”四句,皆可删者也;《垂老别》“忆昔少壮时”二句,亦以节去为佳。言有馀则气不足。

《唐诗品汇》

刘云:经历多矣,无如此语之在目前者(“久行”二句下)。刘云:写至此,亦无复馀恨,此其所以泣鬼神者(“家乡”二句下)。

《然灯纪闻》

唐人乐府,惟有太白《蜀道难》、《乌夜啼》,子美《尤家别》、《垂老别》以及元、白、张、王诸作,不袭前人乐府之貌,而能得其神者,乃真乐府也。

《杜诗镜铨》

自六朝以来,乐府题率多摹拟剽窃,陈陈相因,最为可厌。子美出而独就当时所感触,上悯国难,下痛民穷,随意立题,尽脱去前人窠臼,《苕华》、《草黄》之哀,不是过也。乐天《新乐府》、《秦中吟》等篇,亦自此去,而语稍平易,不及杜之沉警独绝矣。

《后村诗话》

《新安吏》、《潼关吏》、《石壕吏》、《新婚别》、《垂老别》、《无家别》诸篇,其述男女怨旷、室家离别、父子夫妇不相保之意,与《东山》、《采薇》、《出车》、《杕杜》数诗相为表里。唐自中叶以徭役调发为常,至于亡国;肃、代而后,非复贞观、开元之唐矣。新旧唐史不载者,略见杜诗。

《网师园唐诗笺》

“家乡”二句旷达语,由痛极作,笔有化工。

《履园谭诗》

杜之前后《出塞》、《无家别》、《垂老别》诸篇,亦曹孟德之《苦寒行》,王仲宣之《七哀》等作也。

《杜臆》

“空巷”而曰“久行见”,触处萧条。日安有肥瘦?创云“日瘦”,而惨凄宛然在目。狐啼而加一“竖毛怒我”,形状逼真,似虎头作画。(《新安吏》、《石壕吏》、《三别》)此五首非亲见不能作,他人虽亲见亦不能作。公以事至东都,目击成诗,若有神使之,遂下千秋之泪。

《读杜心解》

通首只是一片。起八句,追叙无家之由,“久行”六句,合里无家之景。“宿鸟”以下,始入自己,反踢“别”字……“近行”八句,木身无家之情。其前四极曲,言远去固艰于近行,然总是无家,亦不论远近矣。翻进一层作意。《三别》体相类,其法又各别:一比起,一直起,一追叙起;一比体结,一别意结,一点题结。又《新婚》,妇语夫;《垂老》,夫语妇;《无家》,似自语,亦似语客。

《唐诗选脉会通评林》

陈继儒曰:老杜“三吏”、“三别”等作,触时兴思,发得忠爱慨叹意出,真性情之诗,动千载人悲痛。浑厚苍峭,为世绝调,有不待言说者。

《唐诗镜》

“日瘦气惨凄”一语备景略尽。故言不必多,惟其至者。“家乡既荡尽,远近理亦齐”,老杜诗必穷工极苦,使无馀境乃止。李青莲只指点大意。

《唐诗归》

钟云:“日”何以“瘦”?摹写荒悲在目,此老胸中偏饶此等字面(“日瘦”句下)。钟云:说得无家人入细(“家乡”二句下)。钟云:即《小雅》“靡有黎”意,翻得纤妙(末二句下)。

《无家别》鉴赏

唐诗鉴赏辞典

《无家别》和“三别”中的其他两篇一样,叙事诗的“叙述人”不是作者,而是诗中的主人公。这个主人公是又一次被征去当兵的独身汉,既无人为他送别,又无人可以告别,然而在踏上征途之际,依然情不自禁地自言自语,仿佛是对老天爷诉说他无家可别的悲哀。

从开头至“一二老寡妻”共十四句,总写乱后回乡所见,而以“贱子因阵败,归来寻旧蹊”两句插在中间,将这一大段隔成两个小段。前一小段,以追叙发端,写那个自称“贱子”的军人回乡之后,看见自己的家乡面目全非,一片荒凉,于是抚今忆昔,概括地诉说了家乡的今昔变化。“寂寞天宝后,园庐但蒿藜”,这两句正面写今,但背后已藏着昔。“天宝后”如此,那么天宝前怎样呢?于是自然地引出下两句。那时候“我里百余家”,应是园庐相望,鸡犬相闻,当然并不寂寞;“天宝后”则遭逢世乱,居人各自东西,园庐荒废,蒿藜(野草)丛生,自然就寂寞了。一起头就用“寂寞”二字,渲染满目萧条的景象,表现出主人公触目伤怀的悲凉心情,为全诗定了基调。“世乱”二字与“天宝后”呼应,写出了今昔变化的原因,也点明了“无家”可“别”的根源。“存者无消息,死者为尘泥”两句,紧承“世乱各东西”而来,如闻“我”的叹息之声,强烈地表现了主人公的悲伤情绪。 ...

诗词赏析

  《《无家别》杜甫 古诗》和“三别”中的其他两篇一样,叙事诗的“叙述人”不是作者,而是诗中的主人公。这个主人公是又一次被征去当兵的独身汉,既无人为他送别,又无人可以告别,然而在踏上征途之际,依然情不自禁地自言自语,仿佛是对老天爷诉说他无家可别的悲哀。

  从开头至“一二老寡妻”共十四句,总写乱后回乡所见,而以“贱子因阵败,归来寻旧蹊”两句插在中间,将这一大段隔成两个小段。前一小段,以追叙发端,写那个自称“贱子”的军人回乡之后,看见自己的家乡面目全非,一片荒凉,于是抚今忆昔,概括地诉说了家乡的今昔变化。“寂寞天宝后,园庐但蒿藜”,这两句正面写今,但背后已藏着昔。“天宝后”如此,那么就会想到天宝前的情况。于是自然地引出下两句。那时候“我里百余家”,应是园庐相望,鸡犬相闻,当然并不寂寞:“天宝后”则遭逢世乱,居人各自东西,园庐荒废,蒿藜(野草)丛生,自然就寂寞了。一起头就用“寂寞”二字,渲染满目萧条的景象,表现出主人公触目伤怀的悲凉心情,为全诗定了基调。“世乱”二字与“天宝后”呼应,写出了今昔变化的原因,也点明了“无家”可“别”的根源。“存者无消息,死者为尘泥”两句,紧承“世乱各东西”而来,如闻“我”的叹息之声,强烈地表现了主人公的悲伤情绪。 ...

诗词赏析

  《《无家别》杜甫 古诗》叙事诗的“叙述人”不是作者,而是诗中的主人公。这个主人公是又一次被征去当兵的独身汉,既无人为他送别,又无人可以告别,然而在踏上征途之际,依然情不自禁地自言自语,仿佛是对老天爷诉说他无家可别的悲哀。

  从开头至“一二老寡妻”共十四句,总写乱后回乡所见,而以“贱子因阵败,归来寻旧蹊”两句插在中间,将这一大段隔成两个小段。前一小段,以追叙发端,写那个自称“贱子”的军人回乡之后,看见自己的家乡面目全非,一片荒凉,于是抚今忆昔,概括地诉说了家乡的今昔变化。“寂寞天宝后,园庐但蒿藜”,这两句正面写今,但背后已藏着昔。“天宝后”如此,那么就会想到天宝前的情况。于是自然地引出下两句。那时候“我里百余家”,应是园庐相望,鸡犬相闻,当然并不寂寞:“天宝后”则遭逢世乱,居人各自东西,园庐荒废,蒿藜(野草)丛生,自然就寂寞了。一起头就用“寂寞”二字,渲染满目萧条的景象,表现出主人公触目伤怀的悲凉心情,为全诗定了基调。“世乱”二字与“天宝后”呼应,写出了今昔变化的原因,也点明了“无家”可“别”的根源。“存者无消息,死者为尘泥”两句,紧承“世乱各东西”而来,如闻“我”的叹息之声,强烈地表现了主人公的悲伤情绪。 ...

杜甫的其他诗词

作者简介

杜甫,唐代,712年2月12日-770

杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。


汉辞宝©2024 www.hancibao.com