绮罗香•咏春雨

[宋代] 史达祖


做冷欺花,将烟困柳,千里偷催春暮。

尽日冥迷1,愁里欲飞还住。

惊粉重蝶宿西园,喜泥润燕归南浦。

最妨它,佳约风流,钿车不到杜陵路。

沉沉江上望极,还被春潮晚急,难寻官渡。

隐约遥峰,和泪谢娘眉妩。

临断岸新绿生时,是落红带愁流处。

记当日门掩梨花,剪灯深夜语。

  • 标注
  • 翻译
  • 注释
  • 拼音
  • 鉴赏

《绮罗香•咏春雨》标注

词典引注

1冥迷[míng mí]: (1).阴暗迷茫。

【引】 宋 史达祖 《绮罗香·春雨》词:“尽日冥迷,愁里欲飞还住。” 明 徐渭 《雨》诗:“一雨连秋夏,无朝不冥迷。” 清 纳兰性德 《一络索·雪》词:“密洒征鞍无数,冥迷远树。乱山重迭者难分,似五里濛濛雾。”

《绮罗香•咏春雨》翻译

AI智能翻译

春雨挟着冷气,欺凌早开的花朵,雾气漫着烟缕,困疲垂拂的柳树,千里烟雨暗暗地催促着晚春的迟暮。
尽天冥迷,像忧愁满腹,想要飘飞又忽然停住。
惊粉重、蝴蝶住在西园,喜欢泥滋润、燕归南浦。
妨碍它、好约风流,使他们华丽的车辆到不了杜陵路。
沉沉江上绝望,再加上春潮正在迅急,令人难以找到官家的渡口。
远山隐约,宛如佳人那含情的眼睛和眉峰。
临断岸、新绿生时,这落红、带着愁流的地方。
记得当年、门掩梨花,正是因为有你,我才和那位佳人在西窗下秉烛谈心。

古诗词翻译

翻译
春雨挟着冷气,欺凌早开的花朵,雾气漫着烟缕,困疲垂拂的柳树,千里烟雨暗暗地催促着晚春的迟暮。整日里昏暗迷蒙,像忧愁满腹,想要飘飞又忽然停住。蝴蝶吃惊自己的翅膀湿重,落在西园栖息;春燕喜欢用湿润的春泥筑巢,飞来飞去。最无奈,是道路的泥泞,妨碍了风流男女的约会佳期,使他们华丽的车辆到不了杜陵路。极目眺望,江面上烟雾沉沉。再加上春潮正在迅急,令人难以找到官家的渡口。远山全都隐隐约约,宛如佳人那含情的眼睛和眉峰。临近残断的河岸,可见绿绿的水波涨起,使水面上漂着片片落红,带着幽愁漂流向东。记得当日,正是因为有你,我怕梨花被吹打才掩起院门。正是因为有你,我才和那位佳人在西窗下秉烛谈心。

《绮罗香•咏春雨》注释

古诗词注释

注释
绮罗香:史达祖创调。
做冷欺花:春天寒冷,妨碍了花儿的开放。
冥迷:迷蒙。
粉重:蝴蝶身上的花粉,经春雨淋湿,飞不起来。
西园:泛指园林。
钿车:用珠宝装饰的车,古时为贵族妇女所乘。
杜陵:地名,在陕西长安东南,也叫乐游原。
官渡:公用的渡船。
谢娘:唐代歌妓名,后泛指歌妓。

《绮罗香•咏春雨》拼音

诗词拼音

qǐ luó xiāng yǒng chūn yǔ
绮罗香·咏春雨

zuò lěng qī huā, jiāng yān kùn liǔ, qiān lǐ tōu cuī chūn mù.
做冷欺花,将烟困柳,千里偷催春暮。
jǐn rì míng mí, chóu lǐ yù fēi hái zhù.
尽日冥迷,愁里欲飞还住。
jīng fěn zhòng dié sù xī yuán, xǐ ní rùn yàn guī nán pǔ.
惊粉重、蝶宿西园,喜泥润、燕归南浦。
zuì fáng tā jiā yuē fēng liú, diàn chē bú dào dù líng lù.
最妨它、佳约风流,钿车不到杜陵路。
chén chén jiāng shàng wàng jí, hái bèi chūn cháo wǎn jí, nán xún guān dù.
沉沉江上望极,还被春潮晚急,难寻官渡。
yǐn yuē yáo fēng, hé lèi xiè niáng méi wǔ.
隐约遥峰,和泪谢娘眉妩。
lín duàn àn xīn lǜ shēng shí, shì luò hóng dài chóu liú chù.
临断岸、新绿生时,是落红、带愁流处。
jì dāng rì mén yǎn lí huā, jiǎn dēng shēn yè yǔ.
记当日、门掩梨花,剪灯深夜语。

《绮罗香•咏春雨》鉴赏

佚名

通篇字字都是写《春雨》。

【注释】

①做冷欺花:春寒多雨,妨碍了花开。

②将烟困柳:春雨迷濛,如烟雾环绕柳树。

③尽日冥迷:整日春雨绵绵。

④钿车:华美的车子。杜陵:汉宣帝陵墓所在地。当时附近一带住的多是富贵之家,

故用来借指繁华的街道。

⑤官渡:用公家渡船运送旅客。

⑥谢娘:唐代歌妓,后世泛指歌女。这两句是写烟雨笼罩远处的山峰,象谢娘被泪

沾湿的眉毛那样妩媚好看。

⑦剪灯深夜语:李商隐《夜雨寄北》:“何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。”

【评解】

这首咏物词,以多种艺术手法摹写春雨缠绵的景象。上片写近处春雨。蝶惊粉重,燕喜泥润。佳期被阻,钿车不行。

下片写远处春雨。春潮晚急,群山迷濛,新绿落红,带愁流去。通篇不着“雨”字,却处处贴切题意。用语工丽,意境清幽。 ...

佚名

咏物词之成熟在这首词中有充分体现,将情思寄于对自然景物的感情化描写之中,混化无迹。但这种“寄托 ”,仅为作者一种情思,而这种情思乃作者所处之时代、社会所形成的个人思想,若实指某人某事,必不免穿凿附会。

词中之濛濛细雨为正当其时,而闇闇情怀则郁积已久,以此适时之雨 ,遇此凄迷之情 ,“情动于中,乃形于言”,乃作成此满纸春愁。

春雨欺花困柳,所谓风流罪过,明是怨春,实是惜春情怀。体物而不在形骸上落笔,而确认非人之景有其思想感情,为南宋咏物词中大量采用的写作手法,这就是所谓传神 ,这是咏物词最见工力的地方之一。

说“冷”,说“烟 ”,说“偷催”,都使人感到这是春天特有的那种毛毛细雨,也即“沾衣欲湿”的“杏花春雨”。还是“传神写照,全在阿堵物中 ”也。这种细雨,似暖似冷,如烟如梦,情思杳渺难求,正如秦观《浣溪沙》:“自在飞花轻似梦,无边丝雨细如愁。”虽各说各的春雨,各具各的神态,却同借春雨,表现出同样的惜春情怀。对仗工而精,用字隐而切。细雨春愁,愁密如雨,甚乱如丝,纷乱如麻的情怀借细雨如茫写出,融合天间,见出其愁如海,斩剪不断。但即使人的神思立远幽深,而究其实却“句句不离所咏之物 ”。春雨之冥迷,实同于人之惆怅,轻到欲飞之细雨,竟至欲飞不能而如此依恋缠绵者,都因为这是一片春愁。体物传神,可谓细致入微,穷形尽相了。 ...

诗词赏析

  史达祖工于描摹景物,以咏物词见长。这首咏春雨的《绮罗香》构思巧妙,摹写生动,情致深婉,也是他的咏物佳作之一。

  南宋后期,词坛上的咏物词,存在两种不同的写作倾向。一种是:并不对所咏之物进行细致、逼真的描摩,有时甚至根本不对“物”的形貌加以刻画,而是竭力写出所咏之物的“品格”,借物的“品格”来表现作者的人格、精神。比如姜夔的《卜算子》:“月上海云沉,鸥去吴波迥,行过西泠有一枝,竹暗人家静”。此词系咏梅花,但对梅的色香、形貌,词人全然没有着笔,而是以明月、海鸥、竹等高洁之物作为背景,侧面衬托西泠的一棵梅树,暗示此梅之“孤”与“洁”,从而表达出作者的性情人格。这种遗去形貌、专取品格的写作倾向,虽有助于深化作品的意蕴,但由于其艺术表现的中心是物的品格,而非具体的形貌,因此难以给读者具体、鲜明、生动的感受。王国维说读这类作品如“雾里看花,终隔一层。”(《人间词话》)道着了这类作品的弱点。 ...

史达祖的其他诗词

作者简介

史达祖,宋代,-

史达祖1163~1220?年,字邦卿,号梅溪,汴(河南开封)人。一生未中第,早年任过幕僚。韩侂胄当国时,他是最亲信的堂吏,负责撰拟文书。韩败,史牵连受黥刑,死于贫困中。史达祖的词以咏物为长,其中不乏身世之感。他还在宁宗朝北行使金,这一部分的北行词,充满了沉痛的家国之感。今传有《梅溪词》。存词112首。


汉辞宝©2024 www.hancibao.com