花心动•柳
[宋代] 吴文英
十里东风,袅垂杨长似舞时腰瘦。
翠馆朱楼,紫陌青门,处处燕莺晴昼。
乍看摇曳金丝绶,春浅映鹅黄如酒。
嫩阴里,烟滋露染,翠娇红溜。
此际雕鞍去久。
空追念邮亭,短枝盈首。
海角天涯,寒食清明,泪点絮花沾袖。
年年折赠行人远,今年恨依然纤手。
断肠也,羞眉画应未就。
- 翻译
- 注释
- 拼音
- 鉴赏
《花心动•柳》翻译
AI智能翻译
翠馆朱楼,紫陌青门,处处燕莺晴天白天。
忽看摇曳金银丝细,春季浅映、鹅黄象酒。
嫩阴里,烟越来越露染,翡翠娇红溜。
此时雕鞍离去很久。
空回想驿站,短枝满脑袋。
海角天涯,寒食清明,泪点絮花沾衣袖。
去年折送行人远,今年遗憾、依然纤细的手。
断肠的,羞于眉毛画应该还没有完成。
《花心动•柳》注释
诗词注释
⑵细:一本作“衫”,一本作“袖”,一本作“绶”。
⑶去年:一本作“远年”,一本作“年年”。
《花心动•柳》拼音
诗词拼音
huā xīn dòng liǔ
花心动·柳
shí lǐ dōng fēng, niǎo chuí yáng zhǎng shì wǔ shí yāo shòu.
十里东风,袅垂杨、长似舞时腰瘦。
cuì guǎn zhū lóu, zǐ mò qīng mén, chǔ chù yàn yīng qíng zhòu.
翠馆朱楼,紫陌青门,处处燕莺晴昼。
zhà kàn yáo yè jīn sī xì, chūn qiǎn yìng é huáng rú jiǔ.
乍看摇曳金丝细,春浅映、鹅黄如酒。
nèn yīn lǐ, yān zī lù rǎn, cuì jiāo hóng liū.
嫩阴里,烟滋露染,翠娇红溜。
cǐ jì diāo ān qù jiǔ.
此际雕鞍去久。
kōng zhuī niàn yóu tíng, duǎn zhī yíng shǒu.
空追念邮亭,短枝盈首。
hǎi jiǎo tiān yá, hán shí qīng míng, lèi diǎn xù huā zhān xiù.
海角天涯,寒食清明,泪点絮花沾袖。
qù nián zhé zèng xíng rén yuǎn, jīn nián hèn yī rán qiàn shǒu.
去年折赠行人远,今年恨、依然纤手。
duàn cháng yě, xiū méi huà yīng wèi jiù.
断肠也,羞眉画应未就。
《花心动•柳》鉴赏
诗词赏析
“十里”两句,状柳枝。“十里”,极言柳树之多。言在和煦的东风吹拂下,无数柳枝临风袅袅飘飞,这多么像那些舞女翩翩而舞时婀娜多姿的瘦腰身啊。“翠馆”三句,赞春天。言在春天里,楼馆增色,巷陌闹盈,艳阳之下到处莺歌燕舞,喜气洋洋。句中“翠”、“朱”、“紫”、“青”色彩缤纷,“燕莺闹盈”,满目动态,所有这些都是为了突出繁华春日的多彩景色。“乍看”两句,述柳色。此言纤细的柳枝上长着金黄色的茸茸嫩芽,在春阳掩映下迎风摇曳,冷眼一见,能会联想起鹅黄似的酒色。“嫩阴里”三句,描述柳树下的花草。言柳枝刚刚发芽,柳荫浅淡,树底下的花草经过烟霞、露水的滋润,显得愈加娇翠鲜红。
“此际”两句,由“柳”字引申出“留”不住的游子。言游子从这儿出发,羁游在外已经很久了。留在这里的伊人,只能不时来到这离别时的邮亭边,手抚柳树上折柳送别的断枝处,昂首盼望那游子早日归来。“海角”三句,述伊人苦候游子不至的哀痛。当寒食清明时节,柳絮漫天飘扬,伊人仍来柳树下苦候远隔天涯海角的游子归来, ...
吴文英的其他诗词
-
剪红情,裁绿意,花信上钗股。残日东风,不放岁华去。有人添烛西窗,不眠侵晓,笑声转新年莺语。旧尊俎。玉纤曾擘黄柑,柔香系幽素。归梦湖边,还迷镜中路。可怜千点吴霜,寒销不尽,又相对落梅如雨。
-
听风听雨过清明,愁草瘗花铭。楼前绿暗分携路,一丝柳,一寸柔情。料峭春寒中酒,交加晓梦啼莺。西园日日扫林亭,依旧赏新晴。黄蜂频扑秋千索,有当时纤手香凝。惆怅双鸳不到,幽阶一夜苔生。
-
润玉笼绡,檀樱倚扇。绣圈犹带脂香浅。榴心空叠舞裙红,艾枝应压愁鬟乱。午梦千山,窗阴一箭。香瘢新褪红丝腕。隔江人在雨声中,晚风菰叶生秋怨。
-
人去西楼雁杳。叙别梦扬州一觉。云澹星疏楚山晓。听啼乌,立河桥,话未了。雨外蛩声早。细织就霜丝多少。说与萧娘未知道。向长安,对秋灯,几人老。
-
采幽香,巡古苑,竹冷翠微路。斗草溪根,沙印小莲步。自怜两鬓清霜,一年寒食,又身在云山深处。昼闲度。因甚天也悭春,轻阴便成雨。绿暗长亭,归梦趁风絮。有情花影阑干,莺声门径,解留我霎时凝伫。

