奉和虢州刘给事使君三堂新题二十一咏•花岛
[唐代] 韩愈
创作时间:813年 创作地点:陕西省西安市 韵脚:"文"韵
序:虢州刺史宅连水池竹林,往往为亭台岛渚,目其处为三堂。刘兄自给事中出刺此州,在任馀岁,职修人治,州中称无事,颇复增饰。从子弟而游其间,又作二十一诗以咏其事,流行京师,文士争和之。余与刘善,故亦同作。
蜂蝶1去纷纷,香风隔岸闻。
欲知花岛处,水上觅红云。
- 标注
- 翻译
- 注释
- 拼音
- 鉴赏
《奉和虢州刘给事使君三堂新题二十一咏•花岛》标注
词典引注
1蜂蝶[fēng dié]: (1).蜂和蝶。
【引】 唐 韩愈 《花岛》诗:“蜂蝶去纷纷,香风隔岸闻。” 宋 梅尧臣 《和杨直讲夹竹花图》:“花留蜂蝶竹有禽,三月 江 南看不足。” 宋 陶谷 《清异录·花贼》:“ 温庭筠 尝得一句云:‘蜜官金翼使’,偏于知识,无人可属。久之,自联其下,曰:‘花贼玉腰奴’,予以谓道尽蜂蝶。”
《奉和虢州刘给事使君三堂新题二十一咏•花岛》翻译
AI智能翻译
想知道花岛处,水上找红说。
古诗词翻译
翻译
蜜蜂和蝴蝶一群群都飞向同一方向,顺着蜂蝶飞去的方向,调动嗅觉,顿时感到扑鼻的香气隔着宽阔的江面传送过来。
想知道开满鲜花的江中小岛在哪里?隔着宽阔的江水,只是隐约可见远方似有一片红色的云彩。
《奉和虢州刘给事使君三堂新题二十一咏•花岛》注释
古诗词注释
注释
1、蜂蝶:蜜蜂和蝴蝶
2、去纷纷:数量多且都飞向同一方向
3、隔岸:这里指宽阔江面的对岸
4、欲知:想知道
5、处:地方。这里指《花岛》韩愈 古诗所在
6、水上:是《花岛》韩愈 古诗的地理位置
7、觅:找,寻找。
8、红云:是指出了《花岛》韩愈 古诗的隐约所在。因为隔着宽阔的江水,无法看清《花岛》韩愈 古诗的真面目,只是隐约可见远方似有一片红色的云彩,那就是《花岛》韩愈 古诗的具体位置。远望如红云,则近处其花之繁盛可以想见。
《奉和虢州刘给事使君三堂新题二十一咏•花岛》拼音
诗词拼音
huā dǎo
花岛
fēng dié qù fēn fēn, xiāng fēng gé àn wén.
蜂蝶去纷纷,香风隔岸闻。
yù zhī huā dǎo chù, shuǐ shàng mì hóng yún.
欲知花岛处,水上觅红云。
《奉和虢州刘给事使君三堂新题二十一咏•花岛》鉴赏
诗词赏析
这首诗描写一座开满鲜花的江中小岛的美丽景色,却并未正面描绘,而是通过细微的观察、敏锐的嗅觉以及丰富的想象来加以表达,构思甚为奇特,极具艺术效果。
蜂蝶采花,本为自然现象,但这里用“去纷纷”极言其多,且都飞向同一方向,可见某一地方对它们的吸引力之巨大,已暗点“《花岛》韩愈 古诗”的存在和魅力。继观察到这一奇特现象之后,诗人顺着蜂蝶飞去的方向,调动嗅觉,顿时感到扑鼻的香气隔着宽阔的江面传送过来,香气隔岸可闻,可见花香之浓郁,而由花香之浓郁 ...

