丈人视要处,窄狭容单车。
出自:[唐代]杜甫所作《潼关吏》
拼音:zhàng rén shì yào chǔ ,zhǎi xiá róng dān chē 。
诗句:丈人视要处,窄狭容单车。
繁体:丈人視要處,窄狹容單車。
翻译:您看这个要害的地方,狭窄到只能一辆车子通过。
《潼关吏》原文
......
要我下马行,为我指山隅。
连云列战格1,飞鸟不能踰。
胡来但自守,岂复忧西都。
丈2人视要处,窄3狭容单车3。
艰难奋长戟,万4古用一夫。
哀哉桃林战,百万化为鱼。
请嘱防关将,慎勿5学哥舒。
......
《潼关吏》又作批注
1修关:一作筑城
2丈:一作大
3窄:一作穿
4万:一作千
5勿:一作莫
《潼关吏》引用标注
1战格[zhàn gé]: (1).即战栅。防御障碍物。
【引】 唐 杜甫 《潼关吏》诗:“连云列战格,飞鸟不能踰。” 仇兆鳌 注:“战格,即战栅,所以捍敌者。”《资治通鉴·唐僖宗光启三年》:“罗城西南隅守者,焚战格以应 师铎 。” 胡三省 注:“战格,列木为之, 汉 人谓之笓格,今谓之排杈。” 清 赵翼 《书锦州牧刘慕陔守城事》诗:“弩台彀机括,战格列梐枑。”参见“ 战栅 ”。
2窄狭[zhǎi xiá]: (1).狭隘;
【引】狭小。 唐 杜甫 《潼关吏》诗:“丈人视要处,窄狭容单车。”《朱子语类》卷九:“见只是见,见了后却有行,有不行。若不见后,只要硬做,便所成者窄狭。” 元 高文秀《襄阳会》第一折:“争柰此城地方窄狭,亦无粮草,怎生与他拒敌?”《水浒传》第十九回:“众官兵赶来赶去,看见那水港窄狭了。” 茅盾 《水藻行》:“河身窄狭而又弯曲的去处,蕴草大概早已成了堆。”
3单车[dān chē]: (2).称一辆车。
【引】 唐 杜甫 《潼关吏》诗:“文人视要处,窄狭容单车。” 元 武林隐 《蟾宫曲·昭君》:“驾单车 明妃 无情无绪,气结愁云,泪湿腮霞。”
诗词飞花令
诗词飞花令:包含【丈】字的诗句
碑高三丈字如斗,负以灵鳌蟠以螭。 --- [唐代]李商隐《韩碑》
十丈黄尘千尺雪,可知俱不似江南。 --- [清代]吴伟业《阻雪》
空闻紫芝歌,不见杏坛丈。 --- [唐代]杜甫《八哀诗•故著作郎贬台州司户荥阳郑公虔》
万丈洪泉落,迢迢半紫氛。 --- [唐代]张九龄《湖口望庐山瀑布水》
迥然忽长引,万丈不可忖。 --- [唐代]韩愈《嘲鼾睡▪澹公坐卧时》
谁知我亦轻生者,不得君王丈二殳。 --- [唐代]杜牧《闻庆州赵纵使君与党项战中箭身死辄书长句》
六月天兵征腐恶,万丈长缨要把鲲鹏缚。 --- [当代]毛泽东《蝶恋花•从汀州向长沙》
高低有万寻,阔狭无数丈。 --- [唐代]白居易《登香炉峰顶》
诗词飞花令:包含【车】字的诗句
《潼关吏》标注
不同版本标注
1修关:一作筑城
2丈:一作大
3窄:一作穿
4万:一作千
5勿:一作莫
词典引注
1战格[zhàn gé]: (1).即战栅。防御障碍物。
【引】 唐 杜甫 《潼关吏》诗:“连云列战格,飞鸟不能踰。” 仇兆鳌 注:“战格,即战栅,所以捍敌者。”《资治通鉴·唐僖宗光启三年》:“罗城西南隅守者,焚战格以应 师铎 。” 胡三省 注:“战格,列木为之, 汉 人谓之笓格,今谓之排杈。” 清 赵翼 《书锦州牧刘慕陔守城事》诗:“弩台彀机括,战格列梐枑。”参见“ 战栅 ”。
2窄狭[zhǎi xiá]: (1).狭隘;
【引】狭小。 唐 杜甫 《潼关吏》诗:“丈人视要处,窄狭容单车。”《朱子语类》卷九:“见只是见,见了后却有行,有不行。若不见后,只要硬做,便所成者窄狭。” 元 高文秀《襄阳会》第一折:“争柰此城地方窄狭,亦无粮草,怎生与他拒敌?”《水浒传》第十九回:“众官兵赶来赶去,看见那水港窄狭了。” 茅盾 《水藻行》:“河身窄狭而又弯曲的去处,蕴草大概早已成了堆。”
3单车[dān chē]: (2).称一辆车。
【引】 唐 杜甫 《潼关吏》诗:“文人视要处,窄狭容单车。” 元 武林隐 《蟾宫曲·昭君》:“驾单车 明妃 无情无绪,气结愁云,泪湿腮霞。”
《潼关吏》背景
创作背景
此诗作于唐肃宗乾元二年(759年)。诗题下有小注:“安禄山兵北,哥舒翰请守潼关,明皇听杨国忠言,力趣出兵,翰抚膺恸哭,而出兵至灵宝潼关遂失守。”
杜甫原在朝中任左拾遗,因直言进谏触怒权贵,被贬到华州。乾元元年(758年)底,杜甫暂离华州,到洛阳、偃师探亲。第二年三月,唐军与安史叛军的邺城之战爆发,唐军在相州(治所在今河南安阳)大败,安史叛军乘势进逼洛阳。如果洛阳再次失陷,叛军必将西攻长安,那么作为长安和关中地区屏障的潼关势必有一场恶战。杜甫从洛阳返回华州的途中经过这里时,刚好看到了紧张的备战气氛,见到战乱给百姓带来的无穷灾难和人民忍辱负重参军参战的爱国行为,感慨万千,便奋笔创作了不朽的史诗——“三吏”(《新安吏》、《石壕吏》、《《潼关吏》杜甫 古诗》)和“三别”(《新婚别》、《垂老别》、《无家别》),并在回华州后,将其修订脱稿。