登柳州城楼寄漳汀封连四州
[唐代] 柳宗元
创作时间:815年 创作地点:广西壮族自治区柳州市 韵脚:"阳"韵
城上高楼接大荒,海天愁思1正茫茫。
惊风乱飐芙蓉水,密雨2斜侵薜荔墙。
岭树重遮千里目1,江流曲似九回肠。
共来百越文身地,犹自音书滞一乡。
- 标注
- 背景
- 翻译
- 注释
- 拼音
- 评析
- 鉴赏
《登柳州城楼寄漳汀封连四州》标注
不同版本标注
1岭树重遮千里目:一作云驶去如千里马
词典引注
1愁思[chóu sī]: (2).忧愁的思绪。
【引】 唐 柳宗元 《登柳州城楼寄漳汀封连四州刺史》诗:“城上高楼接大荒,海天愁思正茫茫。” 宋 陈策 《摸鱼儿·仲宣楼赋》词:“江城望极多愁思,前事恼人方寸。” 瞿秋白 《饿乡纪程》三:“夜深人静,灯光黯黯的笼罩着人的愁思。”
2密雨[mì yǔ]: 细密的雨点。
【引】 晋 张协 《杂诗》之三:“腾云似涌烟,密雨如散丝。” 唐 柳宗元 《登柳州城楼寄漳汀封连四州》诗:“惊风乱飐芙蓉水,密雨斜侵薜荔墙。” 宋 朱熹 《冬日》诗之二:“密雨有时集,寒云无定容。”
《登柳州城楼寄漳汀封连四州》背景
创作背景
《登柳州城楼寄漳汀封连四州》翻译
AI智能翻译
惊风混乱之芙蓉水,暴雨倾盆,斜打着爬满薜荔的土墙。
岭树重遮千里眼,柳江弯弯曲曲,象百结九转的愁肠。
共同来百越文身地,还从音书滞留一乡。
古诗词翻译
翻译
从城上高楼远眺空旷的荒野,如茫茫海天般的愁思涌了出来。
急风胡乱地掀动水中的荷花,密雨斜打在长满薜荔的墙上。
山上的树重重遮住了远望的视线,江流曲折就像九转的回肠。
我们一起来到百越这个少数民族地区,虽然处于一地音书却阻滞难通。
《登柳州城楼寄漳汀封连四州》注释
古诗词注释
注释
⑴柳州:今属广西。
⑵漳州、汀洲:今属福建。
⑶封州、连州:今属广东。
⑷刺史:州的行政长官,相当于后世的知府。
⑸接:连接。一说,目接,看到
⑹大荒:旷远的广野。
⑺惊风:急风;狂风。
⑻乱飐(zhǎn):吹动。
⑼芙蓉:指荷花。
⑽薜荔:一种蔓生植物,也称木莲。重遮:层层遮住。千里目:这里指远眺的视线。江:指柳江。九回肠:愁肠九转,形容愁绪缠结难解。
⑾共来:指和韩泰、韩华、陈谏、刘禹锡四人同时被贬远方。百越:即百粤,指当时五岭以南各少数民族地区。
⑿文身:古代南方少数民族有在身上刺花纹的风俗。文:通“纹”,用作动词。[1]犹自:仍然是。音书:音信。滞:阻隔。
《登柳州城楼寄漳汀封连四州》拼音
诗词拼音
dēng liǔ zhōu chéng lóu jì zhāng tīng fēng lián sì zhōu
登柳州城楼寄漳汀封连四州
chéng shàng gāo lóu jiē dà huāng, hǎi tiān chóu sī zhèng máng máng.
城上高楼接大荒,海天愁思正茫茫。
jīng fēng luàn zhǎn fú róng shuǐ, mì yǔ xié qīn bì lì qiáng.
惊风乱飐芙蓉水,密雨斜侵薜荔墙。
lǐng shù zhòng zhē qiān lǐ mù, jiāng liú qū shì jiǔ huí cháng.
岭树重遮千里目,江流曲似九回肠。
gòng lái bǎi yuè wén shēn dì, yóu zì yīn shū zhì yī xiāng.
共来百越文身地,犹自音书滞一乡。
《登柳州城楼寄漳汀封连四州》评析
《删订唐诗解》
《唐诗别裁》
《有不为斋随笔》
《唐诗鼓吹笺注》
《汇编唐诗十集》
《贯华堂选批唐才子诗》
《围炉诗话》
《义门读书记》
《唐诗解》
《诗境浅说》
《昭昧詹言》
《网师园唐诗笺》
《唐诗肤诠》
《唐诗笺注》
《唐七律诗钞》
《瀛奎律髓》
《精选评注五朝诗学津梁》
《初白庵诗评》
《韩柳诗选》
《唐诗选脉会通评林》
《唐诗近体》
《唐诗直解》
《唐诗成法》
《瀛奎律髓汇评》
《唐宋诗举要》
《唐诗鼓吹注解》
《登柳州城楼寄漳汀封连四州》鉴赏
唐诗鉴赏辞典
这是首抒情诗。赋中有比,象中含兴,展现了一幅情景交融的动人图画,而抒情主人公的神态和情怀,也依稀可见。这情怀,是特定的政治斗争环境所触发的。
公元八○五年,唐德宗李适死,太子李诵(顺宗)即位,改元永贞,重用王叔文、柳宗元等革新派人物,但由于保守势力的反扑,仅五个月,“永贞革新”就遭到残酷镇压。王叔文、王伾被贬斥而死,革新派的主要成员柳宗元、刘禹锡等八人分别谪降为远州司马。这就是历史上所说的“二王八司马”事件。直到唐宪宗元和十年(815)年初,柳宗元与韩泰、韩晔、陈谏、刘禹锡等五人才奉诏进京。但当他们赶到长安时,朝廷又改变主意,竟把他们分别贬到更荒远的柳州、漳州、汀州、封州和连州为刺史。这首七律,就是柳宗元初到柳州之时写的。
全诗先从“登柳州城楼”写起。首句“城上高楼”,于“楼”前着一“高”字,立身愈高,所见愈远。作者长途跋涉,好容易才到柳州,却急不可耐地登上高处,为的是要遥望战友们的贬所,抒发难于明言的积愫。“接大荒”之“接”字,是说城上高楼与大荒相接,乃楼上人眼中所见。于是感物起兴,“海天愁思正茫茫”一句,即由此喷涌而出,展现在诗人眼前的是辽阔而荒凉的空间,望到极处,海天相连。而自己的茫茫“愁思”,也就充溢于辽阔无 ...
诗词赏析
这首抒情诗,赋中有比,象中含兴,情景交融,凄楚动人。
全诗先从“登柳州城楼”写起。首句“城上高楼”,于“楼”前着一“高”字,立身愈高,所见愈远。作者长途跋涉,好容易才到柳州,却急不可耐地登上高处,为的是要遥望战友们的贬所,抒发难于明言的积愫。“接大荒”之“接”字,是说城上高楼与大荒相接,乃楼上人眼中所见。于是感物起兴,“海天愁思正茫茫”一句,即由此喷涌而出,展现在诗人眼前的是辽阔而荒凉的空间,望到极处,海天相连。而自己的茫茫“愁思”,也就充溢于辽阔无边的空间了。这么辽阔的境界和这么深广的情意,作者却似乎毫不费力地写入了这第一联,摄诗题之魂,并为以下的逐层抒写展开了宏大的画卷。
第二联“惊风乱飐芙蓉水,密雨斜侵薜荔墙”,写的是近处所见。惟其是近景,见得真切,故写得细致。就描绘风急雨骤的景象而言,这是“赋”笔,而赋中又兼有比兴。屈原《离骚》有云:“制芰荷以为衣兮,集芙蓉以为裳。不吾知其亦已兮,苟余情其信芳。”又云:“擥木根以结茝兮,贯薜荔之落蕊;矫菌桂以纫蕙兮,索胡绳之纚纚。謇吾法大前修兮,非世俗之所服。”在这里,芙蓉与薜荔,正象征着人格的美好与芳洁。登城楼而望近处,从 ...
柳宗元的其他诗词
-
汲井漱寒齿,清心拂尘服。閒持贝叶书,步出东斋读。真源了无取,妄迹世所逐。遗言冀可冥,缮性何由熟。道人庭宇静,苔色连深竹。日出雾露馀,青松如膏沐。澹然离言说,悟悦心自足。
-
客有故园思,潇湘生夜愁。病依居士室,梦绕羽人丘。味道怜知止,遗名得自求。壁空残月曙,门掩候虫秋。谬委双金重,难徵杂佩酬。碧霄无枉路,徒此助离忧。
-
秋气集南涧,独游亭午时。回风一萧瑟,林影久参差。始至若有得,稍深遂忘疲。羁禽响幽谷,寒藻舞沦漪。去国魂已远,怀人泪空垂。孤生易为感,失路少所宜。索寞竟何事,徘徊秖自知。谁为后来者,当与此心期。
-
零落残红倍黯然,双垂别泪越江边。一身去国六千里,万死投荒十二年。桂岭瘴来云似墨,洞庭春尽水如天。欲知此后相思梦,长在荆门郢树烟。
-
十年憔悴到秦京,谁料翻为岭外行。伏波故道风烟在,翁仲遗墟草树平。直以慵疏招物议,休将文字占时名。今朝不用临河别,垂泪千行便濯缨。
-
古道饶蒺藜,萦回古城曲。蓼花被堤岸,陂水寒更绿。是时收穫竟,落日多樵牧。风高榆柳疏,霜重梨枣熟。行人迷去住,野鸟竞栖宿。田翁笑相念,昏黑慎原陆。今年幸少丰,无厌饘与粥。
-
手种黄柑二百株,春来新叶遍城隅。方同楚客怜皇树,不学荆州利木奴。几岁开花闻喷雪,何人摘实见垂珠。若教坐待成林日,滋味还堪养老夫。
-
蓐食徇所务,驱牛向东阡。鸡鸣村巷白,夜色归暮田。札札耒耜声,飞飞来乌鸢。竭兹筋力事,持用穷岁年。尽输助徭役,聊就空自眠。子孙日已长,世世还复然。