掩役夫张进骸

[唐代] 柳宗元

创作时间:814年 创作地点:湖南省永州市芝山区 韵脚:"支"韵


生死悠悠尔,一气聚散之。

偶来纷喜怒,奄忽已复辞。

为役孰贱辱,为贵非神奇。

一朝纩息定,枯巧无妍媸。

生平勤皂枥,剉秣不告疲。

既死给槥椟,葬之东山基。

奈何值崩湍,荡析临路垂。

髐然暴百骸1,散乱不复支。

从者幸告余,眷之涓然悲。

猫虎获迎祭,犬马有盖帷。

伫立唁尔魂,岂复识此为。

畚锸载埋瘗,沟渎护其危。

我心得所安,不谓尔有知。

掩骼著春令,兹焉适其时。

及物非吾事2,聊且顾尔私。

  • 标注
  • 背景
  • 翻译
  • 注释
  • 拼音
  • 评析
  • 鉴赏

《掩役夫张进骸》标注

不同版本标注

1骸:一作体

2事:一作辈

《掩役夫张进骸》背景

创作背景

创作时间:814年; 创作地点:湖南省永州市芝山区;
  此诗作于诗人贬谪永州期间。张进是柳宗元从前的一个马夫,他死后,尸骨被洪水冲至路上。诗人想到他生前一生辛劳,死后骸骨暴露,竟不如猫虎犬马,心情很不平静。于是手持畚锸将他的尸骨掩埋,并写下了此诗。

《掩役夫张进骸》翻译

AI智能翻译

生与死悠悠你,一个气聚集分散的。
偶然来纷纷喜怒无常,忽然就又推辞。
为役谁轻视侮辱?为贵不是神奇。
一旦绵息定,枯朽没有美丑。
一生勤奋黑棍,将喂不疲劳。
死后给小棺材,葬的东山基础。
为什么遇到崩湍,分析临路垂荡。
髐这样突然百骸,散乱不能再支持。
跟随者到告诉我,眷的选择但是悲伤。
猫虎获得迎祭,我有大概帷幕。
伫立在吊唁你魂,难道认识这个为?
畚箕铁锹载埋葬,沟渠保护它的危险。
我心才能平安无事,不知道对你有。
掩埋着春天的政令,这里碰上时机。
及物不关我的事,暂且不顾你自己。

古诗词翻译

翻译
生死之间不悠远,全凭一气聚或散。
偶然也有喜和怒,转眼匆匆离人间。
为奴谁说天生贱?富贵并非神差遣。
一朝气短呼吸停,枯尸朽骨美丑莫辨。
终生勤劳来养马,铡草喂食无空闲。
死后仅得小棺材,葬在城东的山下边。
无奈降雨山崩塌,坟墓冲垮路人怜。
白骨森森全暴露,骨架散乱收拾难。
幸亏随从来相告,亲睹惨景我泪涟涟。
古人的猫虎受祭拜,狗死马葬盖帷幔。
默立吊唁你孤魂,谁能再知我所干?
竹筐装载铲土埋,开沟护坡把水防。
只求我的良心安,不为你感恩在九泉。
孟春时节重埋骨,永州地方风俗传。
福泽万民非我辈,略报你劳苦在生前。

《掩役夫张进骸》注释

古诗词注释

注释
[1]役夫:旧时指供使唤的仆人。骸(hái):即人的尸骨。
[2]悠悠:即长久、遥远,还有悠闲之意。这里形容人的生死永别,表现了作者的自然主义生死观。
[3]气:元气,指人体的本原。《论衡·言毒》:“万物之生,皆禀元气。”元气聚而生,元气散而死。
[4]偶:偶尔或偶然。
[5]奄忽:指时间非常快速。辞:指辞世,即死亡。
[6]孰:谁。
[7]纩(kuàng):指绵絮。纩息:就是用绵丝置于垂死者的鼻孔边,测试其是否绝气。
[8]妍媸(yánchī):相貌美丽与相貌丑陋。
[9]皂枥:皂是指差役,枥指马槽。
[10]锉秣(cuòmò):为牲口铡草料。
[11]槥(huì):粗陋的小棺材。椟(dú):匣子。槥椟,即像匣子一样小的薄皮棺材。
[12]崩:指山倒塌。湍:指激流。崩湍:就是能冲垮山坡的激流。
[13]荡析临路垂:指坟墓被冲垮后,尸骨暴露在路旁。
[14]髐(xiāo):指骷髅。髐然:白骨森森的样子。
[15]眷(juàn):回头看。涓:细小的水流,这里指作者的眼泪。
[16]猫虎获迎祭:据《礼记》记载:“古之君子,使之必报。迎猫,为其食田鼠也;迎虎,为其食田豕也;迎而祭之也。”
[17]犬马有盖帷:《礼记》“仲尼之畜狗死,使子贡埋之,曰:‘吾闻之也,敞帷不弃,为埋马也;敝盖不弃,为埋狗也。’”
[18]唁(yàn):意为吊丧,安慰死者在天之灵。
[19]畚(běn):古代用蒲草编织的盛土工具,后改为竹编。锸(chá):即铁锹。瘗(yì):埋葬,此处作名词用,指埋葬品。
[20]掩骼:“掩骼埋胔”。胔(zì):腐烂的肉。即掩埋腐烂的尸骨。春令:即孟春之月。著春令:意为正值孟春之月的时候,合乎习俗。
[21]及物:指对天下人民的关爱。非吾事:一作“非吾辈”,意为像诗人这样无职无权的人是做不到的。

《掩役夫张进骸》拼音

诗词拼音

yǎn yì fū zhāng jìn hái
掩役夫张进骸

shēng sǐ yōu yōu ěr, yī qì jù sàn zhī.
生死悠悠尔,一气聚散之。
ǒu lái fēn xǐ nù, yǎn hū yǐ fù cí.
偶来纷喜怒,奄忽已复辞。
wèi yì shú jiàn rǔ? wèi guì fēi shén qí.
为役孰贱辱?为贵非神奇。
yī zhāo kuàng xī dìng, kū xiǔ wú yán chī.
一朝纩息定,枯朽无妍蚩。
shēng píng qín zào lì, cuò mò bù gào pí.
生平勤皂枥,锉秣不告疲。
jì sǐ gěi huì dú, zàng zhī dōng shān jī.
既死给槥椟,葬之东山基。
nài hé zhí bēng tuān, dàng xī lín lù chuí.
奈何值崩湍,荡析临路垂。
xiāo rán bào bǎi hái, sǎn luàn bù fù zhī.
髐然暴百骸,散乱不复支。
cóng zhě xìng gào yú, juàn zhī juān rán bēi.
从者幸告余,眷之涓然悲。
māo hǔ huò yíng jì, quǎn mǎ yǒu gài wéi.
猫虎获迎祭,犬马有盖帷。
zhù lì yàn ěr hún, qǐ fù shí cǐ wèi?
伫立唁尔魂,岂复识此为?
běn chā zài mái yì, gōu dú hù qí wēi.
畚锸载埋瘗,沟渎护其危。
wǒ xīn dé suǒ ān, bù wèi ěr yǒu zhī.
我心得所安,不谓尔有知。
yǎn gé zhe chūn lìng, zī yān zhí qí shí.
掩骼著春令,兹焉值其时。
jí wù fēi wú shì, liáo qiě gù ěr sī.
及物非吾事,聊且顾尔私。

《掩役夫张进骸》评析

《删订唐诗解》

吴昌祺曰:此亦叙事耳。宋人极口,所以变为杨廷秀一派也。

《诗源辨体》

子厚五言古,如《掩投夫骸》、《咏三良》、《咏荆轲》,办渐涉议论矣。

《唐诗别裁》

“一朝纩息定”二语,见贵贱贤愚,古今同尽,此达人之言也。“我心得所安”二语,见求安恻隐,非以示恩,此仁人之言也。

《批点唐诗正声》

气格变化,全似庄周。

《唐诗品汇》

刘云:学陶不如此篇逼近,亦事题偶足以发尔,故知理贵自然。

《石园诗话》

柳子厚文章卓伟精致,为古为侔,尤擅西汉诗骚,一时行辈推仰。贬官后,自放山泽间,其堙厄感郁,一寓于诗。“志适不期货,道存岂偷生。”《掩役夫张进骸》云:“我心得所安,不谓尔有知。”此等吐属,大有见解。

《潜溪诗眼》

《掩役夫张进骸》既尽役夫之事,又反覆自明其意,此一篇笔力规模,不减庄周、左丘明也。

《四溟诗话》

余读柳子厚《掩役夫张进骸》诗,至“何愿我心安,不为尔有知。”诚仁人之言也。夫子厚一代文宗,故其搁同振藻,能占地少如此。

《掩役夫张进骸》鉴赏

诗词赏析

  这首诗记录了掩埋役夫张进骸骨的始末,简要地勾画了役夫张进生前的坦直性格和勤劳品格,表白了诗人掩埋张进骸骨的动机与情感。诗的语言朴实亲切,似乎是在跟活着的张进叙谈家常。但是,在这种质朴亲切的叙谈中,却跳跃着诗人对劳动大众充满关怀和同情、对自己遭受排挤而治国济世之志不可伸的愤世不平的一颗心。正如诗中所说,他写此诗的动机,既不是因为做了一件极小的善事而宣传自己的善行,也不是为了让张进在九泉之下感恩戴德,图个什么好的因果报应,而是为了“我心得所安”和“顾尔私”。

  诚然,对于诗人这样一位具有知识良心和政治良心的官员来说,顾全私人交情和力所能及地为仆役人员办点好事,这是他做官做人的基本道德要求。但这并非诗人写作此诗的真正意图,其真正意图是为了表达他“及物”的远大志向。一方面,他认为“为役孰贱辱?为贵非神奇”,人生本来就没有贵贱之分。所以,以“捕蛇者”为代表的社会劳动大众和以张进为典型的生前死后无人扶助与殓葬的穷困孤寡者,他们理应受到社会的平等相待和扶助,让 ...

柳宗元的其他诗词

作者简介

柳宗元,唐代,773-819

柳宗元(773年-819年),字子厚,唐代河东(今山西运城)人,杰出诗人、哲学家、儒学家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八记》等六百多篇文章,经后人辑为三十卷,名为《柳河东集》。因为他是河东人,人称柳河东,又因终于柳州刺史任上,又称柳柳州。柳宗元与韩愈同为中唐古文运动的领导人物,并称“韩柳”。在中国文化史上,其诗、文成就均极为杰出,可谓一时难分轩轾。


汉辞宝©2024 www.hancibao.com