池上絮
[唐代] 韩愈
创作时间:811年 创作地点:河南省洛阳市 韵脚:"微"韵
池上无风有落晖,杨花晴后自飞飞1。
为将纤质2凌清镜,湿却无穷不得归。
- 标注
- 翻译
- 注释
- 拼音
- 鉴赏
《池上絮》标注
词典引注
1飞飞[fēi fēi]: (1).飘扬貌。
【引】 南朝 宋 谢庄 《宋孝武宣贵妃诔》:“旌委郁于飞飞,龙逶迟于步步。” 唐 韩愈 《池上絮》诗:“池上无风有落晖,杨花暗后自飞飞。”
2纤质[xiān zhì]: 犹弱质。亦比喻才能低下。
【引】《文选·卢谌〈赠刘琨〉诗》:“根浅难固,茎弱易彫,操彼纤质,承此冲飙。” 李周翰 注:“纤质,谓微能也。” 唐 韩愈 《池上絮》诗:“为将纤质凌清镜,湿却无穷不得归。”
《池上絮》翻译
AI智能翻译
为将纤质凌辱清镜,湿了无穷回不去。
古诗词翻译
翻译
池塘上没有什么风,只有那落日的余辉,杨花在天晴后又各自从池塘上飞起来了。
柳絮为了依靠它的纤质越过这清镜似的池塘,却满身湿透而不能够归去了。
《池上絮》注释
古诗词注释
注释
①晖:日光。
②杨花:即柳絮。
③纤质:谓纤小的身躯。凌:渡过,逾越;清镜:指池水。
④湿却:湿了。
《池上絮》拼音
诗词拼音
chí shàng xù
池上絮
chí shàng wú fēng yǒu luò huī, yáng huā qíng hòu zì fēi fēi.
池上无风有落晖,杨花晴后自飞飞。
wèi jiāng xiān zhì líng qīng jìng, shī què wú qióng bù dé guī.
为将纤质凌清镜,湿却无穷不得归。
《池上絮》鉴赏
诗词赏析
这是韩愈一首描写柳絮的诗。微风不兴,柳絮满天,夕阳之下,诗人坐在明澈如镜的池塘岸上,静心地看着柳絮怎样轻轻地飘落在水中,那纤细的绒毛又是怎样被水一点一点地润湿而再也不能飞起。这样的观察和描绘,说明诗人对大好春光是有无限情趣的。
此诗通过对夕阳湖畔柳絮满天,杨花飘落水面,被水浸湿再也不能飞起来这个细节的描绘,体现出作者陶醉于旖旎的大自然风光的情趣。作品前以写景起兴,后转比拟,堪称鞭辟入里之作。 ...