杂曲歌辞•鸣雁行

[唐代] 韩愈


嗷嗷鸣1雁鸣1且飞,穷秋1南去春北归。

去寒就暖识所依2,天长地阔栖息2稀。

风霜酸苦3稻粱微,毛羽3摧落身不肥。

裴回反顾群侣违,哀鸣欲下洲渚非。

江南水阔朝4云多,草长沙软无网罗。

闲飞静集鸣相和,违忧怀惠性匪他,淩风一举君谓何。

  • 标注
  • 翻译
  • 拼音
  • 评析

《杂曲歌辞•鸣雁行》标注

不同版本标注

1鸣:一作鸿

2依:一作处

3毛羽:一作羽毛

4朝:一作朔

词典引注

1穷秋[qióng qiū]: 晚秋;深秋。指农历九月。

【引】 南朝 宋 鲍照 《代白纻曲》之一:“穷秋九月荷叶黄,北风驱雁天雨霜。” 唐 韩愈 《鸣雁》诗:“嗷嗷鸣雁鸣且飞,穷秋南去春北归。” 宋 秦观 《浣溪沙》词:“漠漠轻寒上小楼,晓阴无赖似穷秋。” 清 蒋士铨 《桂林霜·移帐》:“穷秋才换小阳春,盻不见梅花信。”

2栖息[qī xī]: (1).止息;寄居。

【引】 三国 魏 曹丕 《莺赋》:“托幽笼以栖息,厉清风而哀鸣。” 唐 韩愈 《鸣雁行》:“天长地阔栖息稀,风霜酸苦稻粱微。” 明 梁辰鱼 《浣纱记·显圣》:“你如今省得在此惊怕,可潜出宫中北门,暂往 阳山 栖息。” 李瑛 《芦苇的记忆》:“那时呵,苇丛间曾栖息过多少群雁。”

3酸苦[suān kǔ]: (2).辛酸痛苦。

【引】 晋 干宝 《搜神记》卷十六:“问:‘鬼何以来?’答曰:‘受使来取君,期尽明日食时。’门生请乞酸苦。” 唐 韩愈 《鸣雁》诗:“风霜酸苦稻粱微,毛羽摧落身不肥。” 巴金 《寒夜》五:“她心平气和地说,可是声音里泄露出来一种极力忍住的酸苦。”

《杂曲歌辞•鸣雁行》翻译

AI智能翻译

嘈杂鸣雁呜叫,一边飞,穷秋南去春回北方。
去寒到暖认识所处,
天长地阔栖息稀。
风霜酸苦稻粱微,羽毛摧落身体不胖。
徘徊回头同伴违背,哀呜想下洲渚不是。
江南水阔朝云多,
草长沙软无网,熟悉飞静集叫相和。
违背心中忧虑息性不是别的,
凌风一下子你说什么。

《杂曲歌辞•鸣雁行》拼音

诗词拼音

zá qū gē cí míng yàn háng
杂曲歌辞·鸣雁行

áo áo míng yàn míng qiě fēi, qióng qiū nán qù chūn běi guī.
嗷嗷鸣雁鸣且飞,穷秋南去春北归。
qù hán jiù nuǎn shí suǒ chǔ,
去寒就暖识所处,
tiān cháng dì kuò qī xī xī.
天长地阔栖息稀。
fēng shuāng suān kǔ dào liáng wēi, yǔ máo cuī luò shēn bù féi.
风霜酸苦稻粱微,羽毛摧落身不肥。
pái huái fǎn gù qún lǚ wéi, āi míng yù xià zhōu zhǔ fēi.
徘徊反顾群侣违,哀鸣欲下洲渚非。
jiāng nán shuǐ kuò zhāo yún duō,
江南水阔朝云多,
cǎo cháng shā ruǎn wú wǎng luó, xián fēi jìng jí míng xiāng hè.
草长沙软无网罗,闲飞静集鸣相和。
wéi yōu huái xī xìng fěi tā,
违忧怀息性匪他,
líng fēng yī jǔ jūn wèi hé.
凌风一举君谓何。

《杂曲歌辞•鸣雁行》评析

《义门读书记》

二语促在一处,忠厚明快,两得其妙(“违忧”二句下)。

《韩诗臆说》

平韵柏梁体,入后仍转平韵,唯公多有之。

《批韩诗》

朱彝尊曰:此却纯是唐调,风雅尽有馀,然未为甚高作。

韩愈的其他诗词

作者简介

韩愈,唐代,768-824

韩愈(768~824)字退之,唐代文学家、哲学家、思想家,河阳(今河南省焦作孟州市)人,汉族。祖籍河北昌黎,世称韩昌黎。晚年任吏部侍郎,又称韩吏部。谥号“文”,又称韩文公。他与柳宗元同为唐代古文运动的倡导者,主张学习先秦两汉的散文语言,破骈为散,扩大文言文的表达功能。宋代苏轼称他“文起八代之衰”,明人推他为唐宋八大家之首,与柳宗元并称“韩柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名,作品都收在《昌黎先生集》里。韩愈在思想上是中国“道统”观念的确立者,是尊儒反佛的里程碑式人物。


汉辞宝©2024 www.hancibao.com