横吹曲辞•陇头吟
[唐代] 王维
创作时间:720年 创作地点:陕西省西安市
长安1少年游侠客,夜上戍楼看太白。
陇头明月迥临关,陇上行人夜吹笛。
关西老将不胜愁,驻马听之双泪流。
身经大小百馀战,麾下偏裨1万户侯。
苏武才为典属国,节旄落尽2海西4头。
- 标注
- 背景
- 翻译
- 注释
- 拼音
- 评析
- 鉴赏
《横吹曲辞•陇头吟》标注
不同版本标注
1安:一作城
2落尽:一作空尽,一作零落
4西:一作南
词典引注
1偏裨[piān pí]: 偏将,裨将。
【引】将佐的通称。《汉书·冯奉世传》:“典属国 任立 、护军都尉 韩昌 为偏裨,到 陇西 ,分屯三处。” 唐 王维 《陇头吟》:“身经大小百馀战,麾下偏裨万户侯。”《明史·杨一清传》:“尝再帅 关中 ,起偏裨至大将封侯者,累累然不绝。” 清 昭梿 《啸亭杂录·平定回部本末》:“ 雅 固书生,未娴将略,惟听偏裨等出策,令不画一。”
《横吹曲辞•陇头吟》背景
创作背景
唐玄宗开元二十五年(737年),河西节度使副大使崔希逸战胜吐蕃,唐玄宗命王维以监察御史的身份到边疆查访军情。长期生活在繁华都市的王维见到了奇异的边疆风光,感受到了艰苦的军中生活,诗情勃发,留下许多优秀的边塞诗。此诗即是其中一首。
《横吹曲辞•陇头吟》翻译
AI智能翻译
陇头明月迥临关,陇上行人夜吹笛子。
关西老将不胜愁,马上处理的双泪流。
身经大小百余战,部下副将万户侯。才能苏武为典属国,节旄耗尽海西头。
古诗词翻译
翻译
长城少年是仗义轻生的侠客,夜里登上戍楼看太白的兵气。
陇山上的明月高高照临边关,陇关上的行人夜晚吹起羌笛。
关西地区来的老将不胜悲愁,驻马倾听笛声不禁老泪横流。
身经大大小小百余次的战斗,部下偏将都被封为万户之侯。
苏武归汉后只被拜为典属国,节上旄头徒然落尽北海西头。
《横吹曲辞•陇头吟》注释
古诗词注释
注释
⑴《陇头吟》王维 古诗:汉代乐府曲辞名。陇头,指陇山一带,大致在今陕西陇县到甘肃清水县一带。
⑵长安:一作“长城”。游侠:古称豪爽好结交,轻生重义,勇于排难解纷的人。《韩非子·五蠹》:“废敬上畏法之民,而养游侠私剑之属。”
⑶戍楼:边防驻军的瞭望楼。南朝梁元帝《登堤望水》诗:“旅泊依村树,江槎拥戍楼。”太白:太白星,即金星。古人认为他主兵象,可据以预测战事。
⑷陇头:陇山。借指边塞。南朝宋陆凯《赠范晔诗》:“折花逢驿使,寄与陇头人。”迥(jiǒng):远。
⑸行人:出行的人,出征的人。《管子·轻重己》:“十日之内,室无处女,路无行人。”
⑹关西:指函谷关或潼关以西的地区。《汉书·萧何传》:“关中摇足,则关西非陛下有也。”
⑺驻马:使马停下不走。唐蒋吉《高溪有怀》诗:“驻马高溪侧,旅人千里情。”
⑻麾下:即部下。《史记·秦本纪》:“缪公与麾下驰追之,不能得晋君。”偏裨(pí):偏将,裨将。将佐的通称。《汉书·冯奉世传》:“典属国任立、护军都尉韩昌为偏裨,到陇西,分屯三处。”
⑼典属国:汉代掌藩属国事务的官职。品位不高。
⑽节旄:旌节上所缀的牦牛尾饰物。《汉书·苏武传》:“(苏武)杖汉节牧羊,卧起操持,节旄尽落。”指旌节。落尽:一作“空尽”,一作“零落”。海西:一作“海南”。
《横吹曲辞•陇头吟》拼音
诗词拼音
lǒng tóu yín
陇头吟
cháng ān shào nián yóu xiá kè, yè shàng shù lóu kàn tài bái.
长安少年游侠客,夜上戍楼看太白。
lǒng tóu míng yuè jiǒng lín guān, lǒng shàng xíng rén yè chuī dí.
陇头明月迥临关,陇上行人夜吹笛。
guān xī lǎo jiàng bù shèng chóu, zhù mǎ tīng zhī shuāng lèi liú.
关西老将不胜愁,驻马听之双泪流。
shēn jīng dà xiǎo bǎi yú zhàn, huī xià piān bì wàn hù hòu.
身经大小百余战,麾下偏裨万户侯。
sū wǔ cái wèi diǎn shǔ guó, jié máo kōng jǐn hǎi xī tóu.
苏武才为典属国,节旄空尽海西头。
《横吹曲辞•陇头吟》评析
《网师园唐诗笺》
《唐贤清雅集》
《唐宋诗举要》
《唐诗选脉会通评林》
《唐贤三昧集笺注》
《批点唐诗正声》
《王孟诗评》
《横吹曲辞•陇头吟》鉴赏
唐诗鉴赏辞典
这是王维用乐府旧题写的一首边塞诗,题目一作《边情》。
一、二两句,先写一位充满游侠豪气的长安少年夜登戍楼观察“太白”(金星)的星象,表现了他渴望建立边功、跃跃欲试的壮志豪情。起句很有气势。然而,底上突然笔锋一转,顺着长安少年的思绪,三、四句紧接着出现了月照陇山的远景:凄清的月夜,荒凉的边塞,在这里服役的“陇上行人”正在用呜咽的笛声寄托自己的愁思。如果说,长安少年头脑里装的是幻想;那么,陇上行人亲自经受的便是现实:两者的差别何等悬殊!写到这里,作者的笔 ...
诗词赏析
此诗一、二两句,先写一位充满游侠豪气的长安少年夜登戍楼观察“太白”(金星)的星象,表现了他渴望建立边功、跃跃欲试的壮志豪情。起句很有气势。然而,底上突然笔锋一转,顺着长安少年的思绪,三、四句紧接着出现了月照陇山的远景:凄清的月夜,荒凉的边塞,在这里服役的“陇上行人”正在用呜咽的笛声寄托自己的愁思。如果说,长安少年头脑里装的是幻想;那么,陇上行人亲自经受的便是现实:两者的差别非常悬殊。写到这里,作者的笔锋又一转:由吹笛的陇上行人,引出了听笛的关西老将。承转也颇顿挫有力。这位关西老将“身经大小百余战”,曾建立过累累军功,这正是长安少年所追求的目标。然而老将立功之后并没有好的结果。部下的偏裨副将,有的已成了万户侯,而他却沉沦边塞。关西老将闻笛驻马而不禁泪流,这当中包含了无限的辛酸苦辣。这四句,是全诗的重点,写得悲怆郁愤。诗中虽未明言关西老将会有如此悲剧的遭遇的原因,但最后引用了苏武的典故,是颇含深意的。苏武出使匈奴被留,在北海边上持节牧羊十九年,以致符节上的旄繐都落尽了,如此尽忠于朝廷,报效于国家,回来以后,也不过只做了个典属国那样的小官。表面看来,这似乎是安慰关西老将的话,但实际上,引苏武与关西老将类比,恰恰说明了关西老将的遭遇不是偶然的、个别的。功大赏小,功小赏大,朝廷不公,古来如此。这就深化了诗的主题,赋予了它更广泛的社会意义。 ...
王维的其他诗词
-
玉壶何用好,偏许素冰居。未共销丹日,还同照绮疏。抱明中不隐,含净外疑虚。气似庭霜积,光言砌月馀。晓凌飞鹊镜,宵映聚萤书。若向夫君比,清心尚不如。
-
渭水自萦秦塞曲,黄山旧绕汉宫斜。銮舆迥出千门柳,阁道回看上苑花。云里帝城双凤阙,雨中春树万人家。为乘阳气行时令,不是宸游玩物华。
-
绛帻鸡人送晓筹,尚衣方进翠云裘。九天阊阖开宫殿,万国衣冠拜冕旒。日色才临仙掌动,香烟欲傍衮龙浮。朝罢须裁五色诏,佩声归向凤池头。
-
积雨空林烟火迟,蒸藜炊黍饷东菑。漠漠水田飞白鹭,阴阴夏木啭黄鹂。山中习静观朝槿,松下清斋折露葵。野老与人争席罢,海鸥何事更相疑。
-
洞门高阁霭馀辉,桃李阴阴柳絮飞。禁里疏钟官舍晚,省中啼鸟吏人稀。晨摇玉佩趋金殿,夕奉天书拜琐闱。强欲从君无那老,将因卧病解朝衣。