莫。莫。
出自:[宋代]陆游所作《钗头凤•红酥手》
拼音:mò 。mò 。
诗句:莫。莫。
繁体:莫。莫。
《钗头凤•红酥手》引用标注
1红酥[hóng sū]: 亦作“ 红苏 ”。 形容红润柔腻。
【引】 唐 元稹 《离思》之一:“须臾日射燕脂颊,一朵红苏旋欲融。” 宋 陆游 《钗头凤》词:“红酥手,黄縢酒,满城春色宫墙柳。” 明 徐渭 《寄赵君时将买妾戏赠之》诗之三:“宫髻一鬟堆燕雏,胭脂两朵晕红酥。”
2黄縢酒[huáng téng jiǔ]: 酒名。
【引】即黄封酒。 宋 陆游 《钗头凤》词:“红酥手,黄縢酒,满城春色宫墙柳。” 夏承焘 注:“黄縢酒,即黄封酒,一种官酿的酒。”亦省称“ 黄縢 ”。 宋 陆游 《病中偶得名酒小醉作此篇是夕极寒》:“一壶花露拆黄縢,醉梦酣酣唤不应。”参见“ 黄封酒 ”。
3欢情[huān qíng]: 欢爱的感情;欢乐的心情。
【引】 战国 楚 宋玉 《神女赋》:“欢情未接,将辞而去。” 唐 李白 《酬崔五郎中》诗:“起舞拂长剑,四坐皆扬眉。因得穷欢情,赠我以新诗。” 宋 陆游 《钗头凤》词:“东风恶,欢情薄。一怀愁绪,几年离索。错、错、错。”
4离索[lí suǒ]: (1).离群索居。
【引】 唐 杜甫 《夜听许十一诵诗爱而有作》诗:“离索晚相逢,包蒙欣有击。” 仇兆鳌 注:“离索,离群索居,见《礼记》 子夏 语。” 宋 陆游 《钗头凤》词:“东风恶,欢情薄,一怀愁绪,几年离索。” 明 皇甫涍 《将命巡轺徙倚署阁》诗:“俄顷恻幽衷,遇物悲离索。” 叶圣陶 《火灾·醉后》:“我知道他有离索之感,更兼昨夜酒醉,很不宜于作文。”
5山盟[shān méng]: 指山为喻的盟誓。多指男女相爱之深,
【引】坚定不移。 宋 陆游 《钗头凤》词:“山盟虽在,锦书难托。” 明 黄参凤 《黄莺儿·嘲蚊虫》曲:“我恰才睡醒,他百般作声,口儿到处胭脂赠,假山盟,血浸牙后,不管我心疼。”《白雪遗音·剪靛花·永不分》:“山盟都是假,口说总无凭。”
诗词飞花令
诗词飞花令:包含【莫】字的诗句
《钗头凤•红酥手》标注
词典引注
1红酥[hóng sū]: 亦作“ 红苏 ”。 形容红润柔腻。
【引】 唐 元稹 《离思》之一:“须臾日射燕脂颊,一朵红苏旋欲融。” 宋 陆游 《钗头凤》词:“红酥手,黄縢酒,满城春色宫墙柳。” 明 徐渭 《寄赵君时将买妾戏赠之》诗之三:“宫髻一鬟堆燕雏,胭脂两朵晕红酥。”
2黄縢酒[huáng téng jiǔ]: 酒名。
【引】即黄封酒。 宋 陆游 《钗头凤》词:“红酥手,黄縢酒,满城春色宫墙柳。” 夏承焘 注:“黄縢酒,即黄封酒,一种官酿的酒。”亦省称“ 黄縢 ”。 宋 陆游 《病中偶得名酒小醉作此篇是夕极寒》:“一壶花露拆黄縢,醉梦酣酣唤不应。”参见“ 黄封酒 ”。
3欢情[huān qíng]: 欢爱的感情;欢乐的心情。
【引】 战国 楚 宋玉 《神女赋》:“欢情未接,将辞而去。” 唐 李白 《酬崔五郎中》诗:“起舞拂长剑,四坐皆扬眉。因得穷欢情,赠我以新诗。” 宋 陆游 《钗头凤》词:“东风恶,欢情薄。一怀愁绪,几年离索。错、错、错。”
4离索[lí suǒ]: (1).离群索居。
【引】 唐 杜甫 《夜听许十一诵诗爱而有作》诗:“离索晚相逢,包蒙欣有击。” 仇兆鳌 注:“离索,离群索居,见《礼记》 子夏 语。” 宋 陆游 《钗头凤》词:“东风恶,欢情薄,一怀愁绪,几年离索。” 明 皇甫涍 《将命巡轺徙倚署阁》诗:“俄顷恻幽衷,遇物悲离索。” 叶圣陶 《火灾·醉后》:“我知道他有离索之感,更兼昨夜酒醉,很不宜于作文。”
5山盟[shān méng]: 指山为喻的盟誓。多指男女相爱之深,
【引】坚定不移。 宋 陆游 《钗头凤》词:“山盟虽在,锦书难托。” 明 黄参凤 《黄莺儿·嘲蚊虫》曲:“我恰才睡醒,他百般作声,口儿到处胭脂赠,假山盟,血浸牙后,不管我心疼。”《白雪遗音·剪靛花·永不分》:“山盟都是假,口说总无凭。”
《钗头凤•红酥手》背景
创作背景
历史背景
陆游的原配夫人是同郡唐姓士族的一个大家闺秀唐氏(有人说唐氏即陆游的表妹唐琬)。结婚以后,他们“伉俪相得”,“琴瑟甚和”,是一对情投意和的恩爱夫妻。不料,作为婚姻包办人之一的陆母却对儿媳产生了厌恶感,逼迫陆游休弃唐氏。
在陆游百般劝谏、哀求而无效的情况下,二人终于被迫分离,唐氏改嫁“同郡宗子”赵士程,彼此之间也就音讯全无了。几年以后的一个春日,陆游在家乡山阴(今浙江省绍兴市)城南禹迹寺附近的沈园,与偕夫同游的唐氏邂逅相遇。唐氏安排酒肴,聊表对陆游的抚慰之情。陆游见人感事,心中感触很深,遂乘醉吟赋这首词,信笔题于园壁之上。
相关考证
千百年来,前哲时贤多认为陆游和他的原配夫人唐氏是姑表关系,其实事实并非如此。最早记述《钗头凤》词这件事的是南宋陈鹄的《耆旧续闻》,之后,有刘克庄的《后村诗话》,但陈、刘二氏在其著录中均未言及陆、唐是姑表关系。直到宋元之际的周密才在其《齐东野语》中说:“陆务观初娶唐氏,闳之女也,于其母为姑侄。”从这以后“姑表说”遂被视为“恒言”。其实综考有关历史文献和资料,陆游的外家乃江陵唐氏,其曾外祖父是历仕仁宗、英宗、神宗三朝的北宋名臣唐介,唐介诸孙男皆以下半从“心”之字命名,即懋、愿、恕、意、愚、谰,并没有以“门”之字命名的唐闳其人,也就是说,在陆游的舅父辈中并无唐闳其人(据陆游《渭南文集·跋唐修撰手简》、《宋史·唐介传》、王珪《华阳集·唐质肃公介墓志铭》考定);而陆游原配夫人的母家乃山阴唐氏,其父唐闳是宣和年间有政绩政声的鸿胪少卿唐翊之子,唐闳之昆仲亦皆以“门”字框字命名,即闶、阅(据《嘉泰会稽志》、《宝庆续会稽志》、阮元《两浙金石录·宋绍兴府进士题名碑》考定)。由此可知,陆游和他的原配夫人唐氏根本不存在什么姑表关系。这样,周密的“姑表说”就毫无来由了。但这也并不完全就是出于他的杜撰。刘克庄在其《后村诗话》中虽然未曾言及陆、唐是姑表关系,但却说过这样的话:“某氏改适某官,与陆氏有中外。”某氏,即指唐氏;某官,即指“同郡宗子”赵士程。刘克庄这两句话的意思是说:唐氏改嫁给赵士程,赵士程与陆氏有婚姻关系。事实正是如此,陆游的姨母瀛国夫人唐氏乃吴越王钱俶的后人钱忱的嫡妻、宋仁宗第十女秦鲁国大长公主的儿媳,而陆游原配夫人唐氏的后夫赵士程乃秦鲁国大长公主的侄孙,亦即陆游的姨父钱忱的表侄行,恰与陆游为同一辈人(陆游《渭南文集·跋唐昭宗赐钱武肃王铁券文》,王明清《挥后录》及《宋史·宗室世系、宗室列传、公主列传》等考定)。作为刘克庄的晚辈词人的周密很可能看到过刘克庄的记述或听到过这样的传闻,但他错会了刘克庄的意思,以致造成了千古讹传。