小重山•春到长门春草青

[宋代] 李清照

创作时间:1128年3月 创作地点:江苏省南京市


春到长门春草青,红梅些子破,未开匀。

碧云笼碾玉成尘,留晚梦,惊破一瓯春。

花影压重门,疏帘铺淡月,好黄昏。

二年三度负东君,归来也,著意过今春。

  • 背景
  • 翻译
  • 注释
  • 拼音
  • 鉴赏

《小重山•春到长门春草青》背景

创作背景

创作时间:1128年3月; 创作地点:江苏省南京市;

  这首词的写作背景,有不同的说法。一说,此词是词人李清照得知丈夫将要回家时所作。李清照十八岁时嫁赵明诚,二十岁时赵出外任官,二十二岁时赵明诚授鸿胪少卿,回京师,中间整二年。一说,崇宁二年(1103),朝廷下诏禁止元祐党人子弟居京,李清照因此别夫回原籍。至崇宁五年春,朝廷解除党人之禁,李清照得以回京。

《小重山•春到长门春草青》翻译

AI智能翻译

春到长门春草青,江梅些子破,不开均匀。碧云笼碾玉成尘,留晚梦,惊破一瓯春。
花影压重门,疏帘铺淡淡的明月,喜欢黄昏。
二年三度负向你,回来了,用心过今年春天。

古诗词翻译

翻译
春天已到长门宫,春草青青,梅花才绽开,一点点,未开匀。
取出笼中碧云茶,碾碎的末儿玉一样晶莹,想留住消晨的好梦,咂一口,惊破了一杯碧绿的春景。
层层花影掩映着重重门,疏疏帘幕透进淡淡月影,多么好的黄昏。
两年第三次辜负了春神,归来吧,说什么也要好好品味今春的温馨。

《小重山•春到长门春草青》注释

古诗词注释

注释
长门:长门宫,汉代宫名。汉武帝的陈皇后因妒失宠,打入长门宫。这里以“长门”意指女主人公冷寂孤独的住所。
些子:少许。破:绽开、吐艳。
碧云:指茶团。宋代的茶叶大都制成团状,饮用时要碾碎再煮。碧:形容茶的颜色。笼碾:两种碾茶用具,这里作为动词用,指把茶团放在各种器皿中碾碎。玉成尘:把茶团碾得细如粉尘。这里“玉”字呼应“碧”字。
留晓梦:还留恋和陶醉在拂晓时分做的好梦中。
一瓯春:指一盂茶。瓯:盆、盂等盛器。以春字暗喻茶水,含蕴变得丰富。春茶,春醪,春水,春花,春情,春天的一切美好之物,均含在面前这一瓯浓液之中。
二年三度:指第一年的春天到第三年的初春,就时间而言是两年或两年多,就逢春次数而言则是三次。东君:原指太阳,后演变为春神。词中指美好的春光。

《小重山•春到长门春草青》拼音

诗词拼音

xiǎo chóng shān
小重山

chūn dào cháng mén chūn cǎo qīng, jiāng méi xiē zǐ pò, wèi kāi yún.
春到长门春草青,江梅些子破,未开匀。
bì yún lóng niǎn yù chéng chén, liú xiǎo mèng, jīng pò yī ōu chūn.
碧云笼碾玉成尘,留晓梦,惊破一瓯春。
huā yǐng yā zhòng mén, shū lián pù dàn yuè, hǎo huáng hūn.
花影压重门,疏帘铺淡月,好黄昏。
èr nián sān dù fù dōng jūn, guī lái yě, zhe yì guò jīn chūn.
二年三度负东君,归来也,著意过今春。

《小重山•春到长门春草青》鉴赏

佚名

这首词闲适淡雅,表惜春之情,为作者早期作品。

“春到长门春草青”一句,写作者晨起所见。“长门”,汉代长安离宫名 ,汉武帝陈皇后失宠,曾居此。“江梅”,遗核所生,非经人工栽培,又句直脚梅,也称野梅 ,初春开红白色花。梅可以说是早春的标志。

“些子”犹言一些,即少量之意 。“未开匀”谓还未普遍开放。惟其“未开匀 ”,所以特别新鲜可爱,使人感觉到春天已经来临。这三句初春美景,寄寓着作叹春之情。下面接写饮茶。宋人将茶制成茶饼,饮用时须用茶碾碾成细末,然后煮饮 。“碧云笼碾”即讲碾茶。“碧云”指茶叶之色。“ 笼”指茶笼,贮茶之具。

“玉成尘”既指将茶碾细,且谓茶叶名贵。“一瓯春”意即一瓯春茶。晓梦初醒,梦境犹萦绕脑际,喝下一杯春茶,才把它驱除。春草江梅,是可喜之景,小瓯品茗,是可乐之事,春天给作者带来无限欢乐。上片主要作者茗茶赏景的欢愉之情,轻松优雅。

下片一下过到黄昏,重点写月 。“重门”即多层之门 。天刚黄昏,月儿即来与人作伴,淡淡的月光,照在稀疏的门帘上,花影掩映,飘散出缕缕幽香,春日的黄昏,是这样恬静,这样香甜,难怪作者止不住要热烈赞叹 :“好黄昏 !”这是“有我之境 ”,这个“我”就是词人。正是她,此刻正在花前月下徘徊留连,沐浴着月之清辉,呼吸着花之清香。末尾三句点题 。“东君”原为日神,后来演变为春神。农历遇闰年,一年中首尾常有两个 ...

诗词赏析

  这首词,以惜春为抒情线索。寓情于景,借景抒情,塑造了一个感情丰富而专注的女主人公形象。

  作品的开头描绘出初春好景象:“春到长门春草青,江梅些子破,未开匀。”词人寥寥数笔,就勾勒出一派新春景象,显示了春天的勃勃生机,为全词定下了基调。

  开头的几句耐人寻味:第一,首句是借用五代薛昭蕴《小重山》词之一的成句,劈头传出了春的消息。长门,原汉宫名。它是汉武帝陈皇后阿娇失宠后居住的地方,后来多以它代指“冷宫”。李清照以“长门”入词,则包含有两层意思。一是暗示自己有一种难言的幽伤,借用上述薛昭蕴宫怨词的意境,为下文表达这种幽伤作了情绪上的铺垫。二是生动地表现了春天的特有声息。“春到长门春草青”,一句连用两个“春”字,描摹出春天一到,春草即刻舒展身姿的情态,给人以春风拂面的快感。不仅写出了春的神奇,还借春草在经历了寒冬之后对春天的渴盼,暗示女词人回到丈夫身边的无限快感。 ...

李清照的其他诗词

作者简介

李清照,宋代,1084年2月5日-1151年4月10日

李清照(1084年3月13日~1155年5月12日)号易安居士,汉族,山东省济南章丘人。宋代(南北宋之交)女词人,婉约词派代表,有“千古第一才女”之称。所作词,前期多写其悠闲生活,后期多悲叹身世,情调感伤。形式上善用白描手法,自辟途径,语言清丽。论词强调协律,崇尚典雅,提出词“别是一家”之说,反对以作诗文之法作词。能诗,留存不多,部分篇章感时咏史,情辞慷慨,与其词风不同。有《易安居士文集》《易安词》,已散佚。后人有《漱玉词》辑本。今有《李清照集校注》。


汉辞宝©2024 www.hancibao.com