拟古其十一

[唐代] 李白

创作时间:729年 创作地点:湖北省孝感市安陆市 韵脚:"先"韵


涉江弄秋水,爱此荷花鲜。

攀荷弄其珠,荡漾不成圆。

佳人䌽云里,欲赠隔远天。

相思无由见,怅望凉风前。

  • 背景
  • 翻译
  • 注释
  • 拼音
  • 评析
  • 鉴赏

《拟古其十一》背景

创作背景

创作时间:729年; 创作地点:湖北省孝感市安陆市;
  根据安旗《李白全集编年注释》,此诗当作于唐玄宗开元十七年(729年),当时李白二十九岁,与许氏夫人居安陆(今属湖北)。

《拟古其十一》翻译

AI智能翻译

泛舟游历,欣赏秋景,湛蓝的秋江一碧如洗,鲜红娇艳的芙蕖摇曳多情,亭亭玉立,妩媚多姿,使人产生无限爱慕之情。
攀荷弄他的珠宝,颗颗泻落,滴入水中,荡漾逝去。
佳人彩云里,因为天隔一方。
相思无因见,眼望秋江,内心无限惆怅悲凉。

古诗词翻译

翻译
划船到江中去荡漾秋天的江水,更喜爱这荷花的鲜艳。
拨弄那荷叶上为水珠,滚动着却总不成圆。
美好的佳人藏在彩云里,要想赠给她鲜花,又远在天际。
苦苦相思而相见无期,惆怅遥望在凄凉的秋风里。

《拟古其十一》注释

古诗词注释

注释
⑴涉:本义是步行渡水,这里有泛舟游历之意。玩:赏玩、欣赏。秋水:秋天的江湖水,雨水。唐王勃《滕王阁序》:“落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。”
⑵红蕖(qú):荷花盛开的样子。蕖:芙蕖,荷花的别名。
⑶弄:有把玩、欣赏之意。
⑷荡漾:水波微动。李白《梦游天姥吟留别》:“谢公宿处今尚在,渌水荡漾清猿啼。”
⑸佳人:美女。宋玉《登徒子好色赋》:“天下之佳人,莫若楚国;楚国之丽者,莫若臣里;臣里之美者,莫若臣东家之子。”
⑹远天:遥远的天宇,说明空间距离之远。
⑺相似:彼此想念。后多指男女相悦而无法接近所引起的想念。汉苏武《留别妻》诗:“生当复来归,死当长相思。”无因:没有门径,没有办法。
⑻凉风:秋风。《礼记·月令》:“(孟秋之月)凉风至,白露降,寒蝉鸣。”李白《秋思》诗:“芜然蕙草暮,飒尔凉风吹。”

《拟古其十一》拼音

诗词拼音

zhé hé yǒu zèng
折荷有赠

shè jiāng wán qiū shuǐ, ài cǐ hóng qú xiān.
涉江玩秋水,爱此红蕖鲜。
pān hé nòng qí zhū, dàng yàng bù chéng yuán.
攀荷弄其珠,荡漾不成圆。
jiā rén cǎi yún lǐ, yù zèng gé yuǎn tiān.
佳人彩云里,欲赠隔远天。
xiāng sī wú yīn jiàn, chàng wàng liáng fēng qián.
相思无因见,怅望凉风前。

《拟古其十一》评析

《李太白诗醇》

严云:只须起四句,成古乐府。

《唐诗笺要》

前辈谓太白《拟古》文词清丽,从鲍、谢来,非《十九首》风格,良然。

《唐宋诗醇》

汉代五言,里辞多质直,然如《十九首》之类,各具机杼,变化不测。非尽尤作用者也。陆机、江淹《拟古》,善矣,论者谓如搏猛虎、捉生龙,急与之较而力不暇,诚为气格悉敌。白之诸作,体虽仿古,意仍自运,其才无所不有,故辞意出入魏晋,而大致直媲西京,正不必拘拘句比字拟以求之。又,其辞多有寄托,当以意会,更不必处处牵合,如旧注所云也。

《唐宋诗醇》

萧士赟曰:喻贤者慕君,始得位而害之者至,欲有献而为谗所间也。辞微意显,怨而不诽。

《网师园唐诗笺》

秀色鲜伦(“攀荷”二句下)。

《拟古其十一》鉴赏

唐诗汇评·总评

诗词赏析

  这首诗与李白的《拟古十二首》其十一很相似。《拟古十二首》其十一曰:“涉江弄秋水,爱此荷花鲜。攀荷弄其珠,荡漾不成圆。佳期彩云重,欲赠隔远天。相思无由见,怅望凉风前。”除六字不同外,余皆相同。这或许是由于传抄之误的缘故。

  “涉江玩秋水,爱此红蕖鲜。”芙蕖即荷花,所以《拟古》中又作“爱此荷花鲜”。秋高气爽,秋水浩淼,首先就给人以清新、凉爽及高雅、纯洁之感。此时江上弄舟,领略一番江水秋色,已是够惬意的了,然而最引人入胜、最逗人喜爱的,还是那婷婷玉立的鲜红的荷花。从字面上看,这是通过写景而点明了时间地点。但从诗歌意象的沉积所蕴含的内容看,这已不是单纯描景,而是暗含了这位女子如花似玉的体貌及纯洁高雅,坚贞自守的品格。“ ...

李白的其他诗词

作者简介

李白,唐代,701年1月16日-762

李白(701年-762年),字太白,李白的号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),李白出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。


汉辞宝©2024 www.hancibao.com