相和歌辞•猛虎行

[唐代] 李贺

创作时间:810年7月 创作地点:陕西省西安市


长戈莫舂,彊1弩莫烹2

乳孙哺子,教得生狞1

举头为城,掉尾为旌。

东海黄公,愁见夜行。

道逢驺虞,牛哀不平。

生何用尺刀,壁上雷鸣。

泰山之下,妇人哭声。

官家有程,吏不敢听。

AI解读 (小程序端已接入deepseek、豆包等AI大模型,点击下面链接快捷进入小程序与AI对话)
  • 标注
  • 背景
  • 翻译
  • 注释
  • 拼音
  • 评析
  • 鉴赏
打开APP阅读全部内容

《相和歌辞•猛虎行》标注

不同版本标注

1彊:集作长

2烹:集作抨

词典引注

1生狞[shēng níng]: 凶猛;

【引】凶恶。 唐 李贺 《猛虎行》:“乳孙哺子,教得生狞。” 宋 李觏 《俞秀才山风亭小饮》诗:“雨意生狞云彩黑,秋容细碎树枝红。” 清 唐孙华 《时世公子行》:“生狞面目骄横色,如睹魑魅逢山臊。”

《相和歌辞•猛虎行》背景

创作背景

创作时间:810年7月; 创作地点:陕西省西安市;
  李贺虽然只活了二十七岁,但却经历了唐德宗、顺宗、宪宗三朝。其时正值安史乱后不久,国家元气大伤,政治腐败,社会动荡,宦官专权,藩镇割据,祸国殃民,莫此为甚。李贺的诗“其命辞,命意,命题皆深刺当世之弊,切中当世之隐”(姚文燮《昌谷诗注序》)。这首《《猛虎行》李贺 古诗》就是影射当时社会现实,针对藩镇跋扈,强据一方,肆为凶恶,横行无忌,“今法令所不能制者,河南北五十余州”(《资治通鉴》元和七年李绛语)而作的。

《相和歌辞•猛虎行》翻译

AI智能翻译

长戈没有舂,长弩没有抨。
奶孙哺育,教能生个。
举头为城,摇摆着尾巴为表彰。
东海黄公,我看到在夜间行走。
路上遇到驺虞,牛哀不公平。
怎么用尺刀?墙壁上发出雷鸣。
泰山脚下,女人哭的声音。
官家有程,官吏不敢听。

古诗词翻译

翻译
虽有长戈,却不能把猛虎刺,虽有强弓,却不能把猛虎击。猛虎哺育子子孙孙,要它们像自己一样凶残毒狠。
它把头举起,就像一座城池,它把尾翘起,就像一面旌旗。曾经降伏猛虎的东海黄公,如今怕虎也不敢夜间出行。
猛虎途中遇到似虎的驺虞,因其不害人伤生而大怒不平。宝刀利剑不能发挥作用,被挂在墙上,悲愤吼啸如雷敏。
泰山脚下,虎害复生,今日又传来了妇人的哭声。官府虽然定有捕捉猛虎的限期,但衙吏们畏惧,不敢听从。

《相和歌辞•猛虎行》注释

古诗词注释

注释
⑴《猛虎行》李贺 古诗:乐府旧题。《乐府解题》云:“言君子苦志洁行,常困于险难而功业难就也。”此诗非其意。
⑵“长戈”二句:《史记》载,鲁败狄于咸,获长狄侨如,富父终甥,舂其喉以戈杀之。舂(chōng),冲也。抨(pēng),弹也。长弩:一作“强弩”。抨:一作“烹”。
⑶生狞(níng):凶猛;凶恶。
⑷“举头”二句:举其头,可为城,掉其尾,可为旌,言其猛也。掉,举也。
⑸黄公:汉代术士。《西京杂记》云:“东海黄公,能制蛟驭虎,及衰老,不能行其术。”
⑹驺(zōu)虞(yú):传说中的义兽名。《山海经》云:“驺虞,如虎,五色。”《毛诗》注曰:“驺虞,义兽,白质黒文,不履生 草。”牛哀:《淮南子》载,公牛哀,鲁人,疾七日,化为虎。其兄启戸而入,牛哀抟而杀之。
⑺牛哀:即猛虎。
⑻尺刀:短刀。
⑼雷鸣:宝刀啸吼也。李白《独漉篇》:“雄剑挂壁,时时龙鸣。”
⑽“泰山”二句:《礼记》载,孔子过泰山侧,有妇人哭于墓者,使子路问之,曰:昔者吾舅死于虎,吾夫又死焉,今吾子又死焉。夫子曰:何不去也?曰:无苛政。夫子曰:小子识之,苛政猛于虎也。
⑾官家:旧时对皇帝的称呼。《万机论》云:“五帝官天下,三王家天下,故曰官家。”程:期限。

《相和歌辞•猛虎行》拼音

诗词拼音

měng hǔ xíng
猛虎行

zhǎng gē mò chōng, zhǎng nǔ mò pēng.
长戈莫舂,长弩莫抨。
rǔ sūn bǔ zi, jiào dé shēng níng.
乳孙哺子,教得生狞。
jǔ tóu wèi chéng, diào wěi wèi jīng.
举头为城,掉尾为旌。
dōng hǎi huáng gōng, chóu jiàn yè xíng.
东海黄公,愁见夜行。
dào féng zōu yú, niú āi bù píng.
道逢驺虞,牛哀不平。
hé yòng chǐ dāo? bì shàng léi míng.
何用尺刀?壁上雷鸣。
tài shān zhī xià, fù rén kū shēng.
泰山之下,妇人哭声。
guān jiā yǒu chéng, lì bù gǎn tīng.
官家有程,吏不敢听。

《相和歌辞•猛虎行》评析

《李长吉歌诗汇解》

《沦衡》:“鲧为诸候,欲得三公,而尧不听。怒甚,猛兽以为乱。比兽之角可以为城,举尾以为旌。”长吉此等句法,世所诧为“牛鬼蛇神,鲸呿鳌掷”者也,而不知其盖有所本,非出于杜撰(“举头”二句下)。

《昌谷集注》

于頔、李吉甫劝七峻刑。后頔留长安不得志,使子敏赂梁正言求出镇,不遂。敏诱其奴支解之。时又中使暴横,皆以锻炼为雄。此权德舆所以引秦政之惨刻为谏也。贺睹时事,故拟此以为讽耳。

《相和歌辞•猛虎行》鉴赏

诗词赏析

  此诗共十六句,分三部分。前六句开门见山写虎的凶恶。开始四句以赋的笔法说明戈也不能冲击它,弩也不能弹射它,乳孙哺子,相继为非。五、六两句极言其作恶之甚。当时藩镇拥兵自重,不听朝廷调度,不仅自署文武官吏,征收赋税,甚至以土地传之子孙,父死子握其兵权,企图夺取唐王朝的天下。由于各镇时有叛乱,藩镇和朝廷的战争以及藩镇之间的混战,此起彼伏,严重地破坏了生产,给人民带来无限痛苦。诗人以极大的愤慨面对现实,捕捉住事物最突出的本质特征,以此喻象建立起可感的形象,指摘时弊,切中要害。

  中间四句紧承上面的意思指出,有法术能制虎的黄公都怕遇见它,而它看见具有虎形却不食生物的仁义之兽驺虞,心里还感到不舒服,嗔怪驺虞的无用。这是诗人以独特的感受与典型客观事物有机融和创造出来的“猛虎”形象。李贺生活在如上所述的社会环境中,藩镇为害之烈,在他的视觉、听觉、触觉以及头脑中都印象极深。这里不直说虎如何伤人,也不去说虎如何凶猛,而是从别人对它的反应上做出鲜明有力的表现,然后再用仁兽驺虞与它两相矛盾着的因素加以申述,既说明了它的残虐,更指出了它“非仁德所能感化。“这种层次分明”,步步递进的高超的艺术表现力,起到了给人以深刻启示的艺术效果。 ...

打开APP阅读全部内容

李贺的其他诗词

作者简介

李贺,唐代,790-816

李贺(约公元791年-约817年),字长吉,汉族,唐代河南福昌(今河南洛阳宜阳县)人,家居福昌昌谷,后世称李昌谷,是唐宗室郑王李亮后裔。有“诗鬼”之称,是与“诗圣”杜甫、“诗仙”李白、“诗佛”王维相齐名的唐代著名诗人。著有《昌谷集》。李贺是中唐的浪漫主义诗人,与李白、李商隐称为唐代三李。有“‘太白仙才,长吉鬼才’之说。李贺是继屈原、李白之后,中国文学史上又一位颇享盛誉的浪漫主义诗人。李贺长期的抑郁感伤,焦思苦吟的生活方式,元和八年(813年)因病辞去奉礼郎回昌谷,27岁英年早逝。

标签


汉辞宝©2025 www.hancibao.com