梦天

[唐代] 李贺


老兔1寒蟾泣天色,云楼2半开壁斜白。

玉轮轧露湿团光,鸾佩3相逢桂香陌。

黄尘清水4三山下,更变千年如走马。

遥望齐州5九点烟6,一泓7海水杯中泻。

AI解读 (小程序端已接入deepseek、豆包等AI大模型,点击下面链接快捷进入小程序与AI对话)
  • 标注
  • 背景
  • 翻译
  • 注释
  • 拼音
  • 评析
  • 鉴赏
打开APP阅读全部内容

《梦天》标注

词典引注

1老兔[lǎo tù]: (1).神话传说中的月中白兔。

【引】亦借指月。 唐 李贺 《梦天》诗:“老兔寒蟾泣天色,云楼半开壁斜白。” 南唐 陈陶 《飞龙引》:“彤庭侍宴 瑶池 席,老兔春高桂宫白。” 宋 苏轼 《虎儿》诗:“老兔自谓月中物,不骑快马骑蟾蜍。”

2云楼[yún lóu]: (1).耸入云霄的高楼。

【引】 晋 郭璞 《山海经图赞·琅邪台》:“ 琅邪 嶕峣,屹若云楼。” 隋 辛德源 《短歌行》:“驰射罢金沟,戏笑上云楼。” 唐 杜甫 《千秋节有感》诗之二:“御气云楼敞,含风䌽仗高。” 唐 李贺 《梦天》诗:“老兔寒蟾泣天色,云楼半开壁斜白。”

3鸾佩[luán pèi]: 雕有鸾鸟的玉佩。

【引】 唐 李贺 《梦天》诗:“玉轮轧露湿团光,鸾佩相逢桂香陌。” 五代 和凝 《临江仙》词:“翠鬟初出绣帘中,麝烟鸾佩惹苹风。”

4黄尘清水[huáng chén qīng shuǐ]: 比喻变化迅速。

【引】 唐 李贺 《梦天》诗:“黄尘清水三山下,更变千年如走马。” 王琦 汇解:“ 蓬莱 、 方丈 、 瀛洲 三神山俱在海中。今视其下,有时变为黄尘,有时变为清水,千年之间,时复更换,而自天上视之,则犹走马之速也。”

5齐州[qí zhōu]: 犹中州。

【引】古时指中国。《尔雅·释地》:“岠齐州以南,戴日为 丹穴 。” 郭璞 注:“岠,去也;齐,中也。” 邢炳 疏:“中州,犹言中国也。”《列子·汤问》:“ 汤 又问曰:‘四海之外奚有?’ 革 曰:‘犹齐州也。’” 张湛 注:“齐,中也。” 唐 李贺 《梦天》诗:“遥望齐州九点烟,一泓海水杯中泻。”

6九点烟[jiǔ diǎn yān]: (1).谓自高处俯视九州,

【引】如烟九点。 唐 李贺 《梦天》诗:“遥望齐州九点烟,一泓海水杯中泻。” 王琦 注:“九州辽阔,四海广大,而自天上视之,不过点烟杯水。” 宋 刘昌诗 《白玉楼赋》:“俯齐州兮九点烟,瞰苍溟兮一杯水。”

7一泓[yī hóng]: (1).清水一片或一道。

【引】 唐 李贺 《梦天》诗:“遥望 齐州 九点烟,一泓海水杯中泻。” 清 昭梿 《啸亭杂录·京师园亭》:“一泓清池,茅檐数椽,水木明瑟,地颇雅洁。” 徐迟 《火中的凤凰》:“就在万顷良田之间,一泓流水前面,一座拱形石桥,通往私人藏书最大的一家--铁琴铜剑楼。”

《梦天》背景

创作背景

  这是李贺为梦境或许纯因艺术幻想而创作的诗篇,其具体创作时间难以确证。朱自清《李贺年谱》和钱仲联《李长吉年谱会笺》均无提及此诗作年。

《梦天》翻译

AI智能翻译

月亮因为天色不明朗而愁苦、哭泣,半开高楼的墙壁上在月亮的斜照下变得惨白。
玉轮轧露湿团光,萧鸾玉佩相逢桂香陌。
黄尘清水三山下,在天上也不过只有白驹过隙般短暂。
遥望齐州九点烟,与之相比大海就像一杯水一样。

古诗词翻译

翻译
月宫的老兔老兔寒蟾在悲泣天色,云楼门窗半开月光斜照粉壁惨白。
月亮像玉轮轧过露水沾湿了团光,在桂花香陌欣逢身带鸾佩的仙娥。
俯视三座神山之下茫茫沧海桑田,世间千年变幻无常犹如急奔骏马。
遥望中国九州宛然九点烟尘浮动,那一汪海水清浅像是从杯中倾泻。

《梦天》注释

古诗词注释

注释
⑴《梦天》李贺 古诗:梦游天上。
⑵老兔寒蟾:神话传说中住在月宫里的动物。屈原《天问》中曾提到月中有兔。《淮南子·览冥训》中有后羿的妻子姮娥偷吃神药,飞入月宫变成蟾的故事。汉乐府《董逃行》中的“白兔捣药长跪虾蟆丸”,说的就是月中的白兔和蟾蜍。此句是说在一个幽冷的月夜,阴云四合,空中飘洒下阵阵寒雨,就像兔和蟾在哭泣。
⑶云楼句:忽然云层变幻,月亮的清白色的光斜穿过云隙,把云层映照得像海市蜃楼一样。
⑷玉轮句:月亮带着光晕,像被露水打湿了似的。
⑸鸾佩:雕刻着鸾凤的玉佩,此代指仙女。桂香陌:《酉阳杂俎》卷一:“旧言月中有桂,有蟾蜍,故异书言月桂高五百丈,下有一人常斫之,树创随合。”此句是诗人想象自己在月宫中桂花飘香的路上遇到了仙女。
⑹三山:指海上的三座神山蓬莱、方丈、瀛洲。这里却指东海上的三座山。
⑺走马:跑马。
⑻齐州:中州,即中国。《尚书·禹贡》言中国有九州。这两句说在月宫俯瞰中国,九州小得就像九个模糊的小点,而大海小得就像一杯水。
⑼泓:量词,指清水一道或一片。

《梦天》拼音

诗词拼音

mèng tiān
梦天

lǎo tù hán chán qì tiān sè, yún lóu bàn kāi bì xié bái.
老兔寒蟾泣天色,云楼半开壁斜白。
yù lún yà lù shī tuán guāng, luán pèi xiāng féng guì xiāng mò.
玉轮轧露湿团光,鸾珮相逢桂香陌。
huáng chén qīng shuǐ sān shān xià, gēng biàn qiān nián rú zǒu mǎ.
黄尘清水三山下,更变千年如走马。
yáo wàng qí zhōu jiǔ diǎn yān, yī hóng hǎi shuǐ bēi zhōng xiè.
遥望齐州九点烟,一泓海水杯中泻。

《梦天》评析

《李长吉集》

黎简:论长吉每道是鬼才,而其为仙语,乃李白所不及。九州二句妙有千古。

《昌谷集注》

滓淄既尽,太虚可游,故托梦以诡世也。蓬莱仙境,尚忧陵陆;何况尘土,不沧桑乎?末二句分明说置身宵汉,俯视天下皆小。宜其目空一世耳!

《唐诗快》

命题奇创。诗中句句是天,亦句句是梦,正不知梦在天中耶?天在梦中耶?是何等胸襟眼界,有如此手笔。《白玉楼记》不得不借重矣。

《唐诗品汇》

意近语超,其为仙人语亦不甚费力。使尽如起语,当自笑耳。

《李长吉诗集批注》

此变郭景纯《游仙》之格,并变其题;其为游仙则同。

《历代诗法》

分明一幅游月宫图,持赠张丽华,桂宫应称艳绘。

《梦天》鉴赏

唐诗鉴赏辞典

在这首诗中,诗人梦中上天,下望人间,也许是有过这种梦境,也许纯然是浪漫主义的构想。

开头四句,描写梦中上天:“老兔寒蟾泣天色”──古代传说,月里住着玉兔和蟾蜍。句中的“老兔寒蟾”指的便是月亮。幽冷的月夜,阴云四合,空中飘洒下来一阵冻雨,仿佛是月里玉兔寒蟾在哭泣似的。

“云楼半开壁斜白”──雨飘洒了一阵,又停住了,云层裂开,幻成了一座高耸的楼阁;月亮从云缝里穿出来,光芒射在云块上,显出了白色的轮廓,有如屋墙受到月光斜射一样。

“玉轮轧露湿团光”──下雨以后,水气未散,天空充满了很小的水点子。玉轮似的月亮在水气上面辗过,它所发出的一团光都给打湿了。

以上三句,都是诗人梦里漫游天空所见的景色。

第四句则写诗人自己进入了月宫。“鸾佩”是雕着鸾凤的玉佩,这里代指仙女。这句是说:在桂花飘香的月宫小路上,诗人和一群仙女遇上了。 ...

诗词赏析

  浪漫主义诗歌的突出特点是想象奇特。在这首诗中,诗人梦中上天,下望人间,也许是有过这种梦境,也许纯然是浪漫主义的构想。

  开头四句,描写梦中上天。第一句“老兔寒蟾泣天色”是说,古代传说,月里住着玉兔和蟾蜍。句中的“老兔寒蟾”指的便是月亮。幽冷的月夜,阴云四合,空中飘洒下来一阵冻雨,仿佛是月里玉兔寒蟾在哭泣似的。第二句“云楼半开壁斜白”是说,雨飘洒了一阵,又停住了,云层裂开,幻成了一座高耸的楼阁;月亮从云缝里穿出来,光芒射在云块上,显出了白色的轮廓,有如屋墙受到月光斜射一样。第三句“玉轮轧露湿团光”是说,下雨以后,水气未散,天空充满了很小的水点子。玉轮似的月亮在水汽上面辗过,它所发出的一团光都给打湿了。以上三句,都是诗人梦里漫游天空所见的景色。第四句则写诗人自己进入了月宫。“鸾佩”是雕着鸾凤的玉佩,这里代指仙女。这句是说:在桂花飘香的月宫小路上,诗人和一群仙女遇上了。这四句,开头是看见了月亮;转眼就是云雾四合,细雨飘飘;然后又看到云层裂开,月色皎洁;然后诗人飘然走进了月宫;层次分明,步步深入。 ...

打开APP阅读全部内容

李贺的其他诗词

作者简介

李贺,唐代,790-816

李贺(约公元791年-约817年),字长吉,汉族,唐代河南福昌(今河南洛阳宜阳县)人,家居福昌昌谷,后世称李昌谷,是唐宗室郑王李亮后裔。有“诗鬼”之称,是与“诗圣”杜甫、“诗仙”李白、“诗佛”王维相齐名的唐代著名诗人。著有《昌谷集》。李贺是中唐的浪漫主义诗人,与李白、李商隐称为唐代三李。有“‘太白仙才,长吉鬼才’之说。李贺是继屈原、李白之后,中国文学史上又一位颇享盛誉的浪漫主义诗人。李贺长期的抑郁感伤,焦思苦吟的生活方式,元和八年(813年)因病辞去奉礼郎回昌谷,27岁英年早逝。


汉辞宝©2025 www.hancibao.com