雨晴至江渡

[唐代] 柳宗元

创作时间:810年 创作地点:湖南省永州市芝山区 韵脚:"遇"韵


江雨初晴思远步,日西独向愚溪渡。

渡头水落村径1成,撩乱浮槎在高树。

AI解读 (小程序端已接入deepseek、豆包等AI大模型,点击下面链接快捷进入小程序与AI对话)
  • 标注
  • 翻译
  • 注释
  • 拼音
  • 鉴赏
打开APP阅读全部内容

《雨晴至江渡》标注

词典引注

1村径[cūn jìng]: 亦作“ 村径 ”。 村间小路。

【引】 唐 杜甫 《漫成》诗之一:“渚蒲随地有,村径逐门成。” 唐 柳宗元 《雨晴至江渡》诗:“渡头水落村径成,撩乱浮槎在高树。” 金 党怀英 《宿宣湾》诗:“人家半临水,村径曲穿林。” 元 汤式《一枝花·嘲素梅》套曲:“冷淡偎村径,朝昏傍驿亭。”

《雨晴至江渡》翻译

AI智能翻译

江雨刚晴王思远步,太阳西独自向愚溪渡。
渡过头水落村经过成,撩乱浮槎在高树。

古诗词翻译

翻译
雨后初晴想到远处的江边散步,日落西山独自走向愚溪渡口。
只见洪水消退,村旁的小路重现,漂浮的木筏散乱,有的高挂在树的枝头。

《雨晴至江渡》注释

古诗词注释

注释
⑴愚溪:即冉溪。柳宗元出于被贬逐的愤激,自称为“愚”,并把居地永州冉溪改名为“愚溪”。
⑵村径:乡村小路。成:显现。
⑶撩乱:搅乱的意思。浮槎:水中漂浮的木筏。

《雨晴至江渡》拼音

诗词拼音

yǔ qíng zhì jiāng dù
雨晴至江渡

jiāng yǔ chū qíng sī yuǎn bù, rì xī dú xiàng yú xī dù.
江雨初晴思远步,日西独向愚溪渡。
dù tóu shuǐ luò cūn jìng chéng, liáo luàn fú chá zài gāo shù.
渡头水落村径成,撩乱浮槎在高树。

《雨晴至江渡》鉴赏

诗词赏析

  柳宗元的《《雨晴至江渡》柳宗元 古诗》,只有短短的四句话,二十八个字。初读起来好像很容易理解,诗的前两句,写他在雨后初晴的一天傍晚,独自到江边散步。后两句写他在愚溪渡口旁,雨停水退后所见到的景像。

  河里的洪水太大,大到连村旁的小路都被淹没了。而且,水中漂浮的木筏,也被冲散了,有的高挂在岸边的树枝上。说明这场雨下得太猛,下得太久,自己在屋里憋的时间太长了。久雨初晴,才迫不及待地要到江边来走一走,放松放松自己被压抑的心情。第二句中有一个“独”字,用得非常巧妙,不仅是写实,也是写虚。写实,是指他独自一人到江边来散步;写虚,是指当年一起参加“永贞革新”的那些志同道合的朋友们,都被发配到偏远的州府,自己孤身一人来到永州,势单力薄,难以再成气候。第四句中有一个“在”字,用得鲜活。因为木筏所处的位置,应该漂浮“在水中”,此刻却被漫天洪水冲到岸边的树上,“在高树”三字,让人叹然思然,不胜感慨。真是几多凄凉,几许伤感。 ...

打开APP阅读全部内容

柳宗元的其他诗词

作者简介

柳宗元,唐代,773-819

柳宗元(773年-819年),字子厚,唐代河东(今山西运城)人,杰出诗人、哲学家、儒学家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八记》等六百多篇文章,经后人辑为三十卷,名为《柳河东集》。因为他是河东人,人称柳河东,又因终于柳州刺史任上,又称柳柳州。柳宗元与韩愈同为中唐古文运动的领导人物,并称“韩柳”。在中国文化史上,其诗、文成就均极为杰出,可谓一时难分轩轾。


汉辞宝©2025 www.hancibao.com