游朝阳岩遂登西亭二十韵
[唐代] 柳宗元
创作时间:809年 创作地点:湖南省永州市芝山区 韵脚:"肴"韵
谪弃1殊隐沦,登陟非远郊。
所怀缓伊郁,讵欲肩夷巢。
高岩瞰清江,幽窟潜神蛟2。
开旷延阳景,回薄攒林梢。
西亭搆其巅,反字临呀庨3。
背瞻星辰兴,下见云雨交。
惜非吾乡土,得以荫菁茆。
羁贯去江介4,世仕尚函崤。
故墅即沣川,数亩均肥硗。
台馆葺荒丘,池塘疏沈坳。
会有圭组恋,遂贻山林嘲。
薄躯信无庸,琐屑剧斗筲。
囚居固其宜,厚羞久已包。
庭除植蓬艾,隙牖悬蟏蛸。
所赖山川客,扁舟枉长梢。
挹流敌清觞,掇野代嘉肴。
适道有高言,取乐非弦匏。
逍遥屏幽昧,淡薄辞喧呶5。
晨鸡不余欺,风雨闻嘐嘐6。
再期永日閒,提挈移中庖7。
- 标注
- 背景
- 翻译
- 注释
- 拼音
- 鉴赏
《游朝阳岩遂登西亭二十韵》标注
词典引注
1谪弃[zhé qì]: 犹谪置。
【引】 唐 柳宗元 《游朝阳岩遂登西亭二十韵》:“谪弃殊隐沦,登陟非远效。” 唐 元稹 《诲侄等书》:“盖以往岁忝职谏官,不忍小见,妄干朝听,谪弃 河 南,泣血西归,生死无告。”
2神蛟[shén jiāo]: 古代传说中指以魔力兴风作浪的蛟龙。
【引】 汉 刘向 《新序·善谋下》:“夫神蛟济于渊,而凤鸟乘于风,圣人因于时。” 唐 柳宗元 《游朝阳岩遂登西亭二十韵》:“高岩瞰清江,幽窟潜神蛟。”
3呀庨[yā xiāo]: 高旷貌。
【引】 唐 柳宗元 《游朝阳岩遂登西亭二十韵》:“西亭构其巅,反宇临呀庨。”集注引 童宗说 曰:“庨,宫室高貌。” 清 顾炎武 《再谒孝陵》诗:“突兀明楼峙,呀庨御殿开。”
4江介[jiāng jiè]: (2). 江 左。指 长江 以东之地。
【引】《文选·左思〈魏都赋〉》:“况 河 冀 之爽嵦,与 江 介之湫湄。” 吕向 注:“介,左也。” 唐 柳宗元 《游朝阳岩二十韵》:“羁贯去 江 介,世仕尚 函 崤 。” 清 龚自珍 《古史钩沉论二》:“ 江 介之都,夸族之甚,史之小功三。”
5喧呶[xuān náo]: (1).形容声音嘈杂。
【引】 唐 柳宗元 《游朝阳岩遂登西亭》诗:“逍遥屏幽昧,澹薄辞喧呶。” 清 钱谦益 《似虞周翁八十序》:“人声箫管,喧呶不可辨。”
6嘐嘐[jiāo jiāo]: 象声词。多指动物叫声。
【引】 唐 柳宗元 《游朝阳岩遂登西亭二十韵》:“晨鸡不余欺,风雨闻嘐嘐。” 宋 苏轼 《黠鼠赋》:“嘐嘐聱聱,声在橐中。” 清 唐孙华 《六月初一日初闻蝉声》诗:“嗟汝饮露腹,嘐嘐复何求?”
7中庖[zhōng páo]: 厨中。
【引】 唐 柳宗元 《游朝阳岩遂登西亭二十韵》:“再期永日闲,提挈移中庖。”
《游朝阳岩遂登西亭二十韵》背景
创作背景
《游朝阳岩遂登西亭二十韵》翻译
AI智能翻译
所怀缓伊郁,如果想坐灭巢。
高山俯瞰清江,幽窟潜心蛟龙。
开空延阳景,循环不攒林梢。
西亭构山顶,庨凹陷临呀。
背瞻望星辰兴,下出现云雨交。
可惜不是我家乡,可以用荫菁茅。
羁贯穿距长江介,人们在崇尚函崤山。
所以别墅就是沣河,几亩平均肥瘦。
台馆集荒丘,池塘上沈坳。
会有圭组恋,于是留下山林嘲笑。
薄身躯相信不用,锁屑剧斗筲。
囚犯生活本来就该,厚羞耻早已包。
庭院种植蓬蒿艾草,门缝窗悬蟏蛸。
依靠山水客,小船柱长梢。
抑制流敌人清觞,采摘野代美味佳肴。
去道有高说,取音乐不是乐器。
逍遥屏风幽昧,淡泊辞喧闹喧嚣。
晨鸡不欺骗我,风雨听到很很。
两年整天闲,掌握移中厨房。
古诗词翻译
翻译
遭贬被弃可不同于隐逸,只在近郊登山散心。
不敢与伯夷、巢父比肩,只求能缓解心中的郁闷。
高高的朝阳岩俯瞰清江,幽深的洞窟神龙深潜。
朝阳才照过开阔的岩口,又跃过了岩顶的树林之颠。
西亭建在岩洞顶端,突起的屋檐伸向蓝天。
抬头已看见星辰升起,亭下可看见云腾雨欢。
可惜这不是我的故乡,广袤的原野香草弥漫。
儿时曾去过长江边上,历来求仕都只在中原.
我的故乡就在沣水边,家宅附近有数亩良田。
山丘上建有亭台馆舍,池塘与深泽碧水相连。
只因恋着仕途的官职,于是招来山林的嘲讽。
微薄的我确实没有用,琐屑的俗事看得太重。
囚居异地固然是活该,蒙受的羞辱早已包容。
我在庭院里种了蓬艾,窄小的窗户悬着蟏蛸。
幸有山水客屈就来访,驾一叶扁舟摇着长梢。
舀一瓢清流胜过美酒,采摘些野菜可代佳肴。
志趣相一致言谈高妙,互相娱乐也无需弦匏。
逍遥的生活驱走了晦气,淡薄的心境隔断了喧嚣。
报晓的公鸡不会欺骗我,风雨中听见了鸡鸣嘐嘐。
我希望还会有更多闲暇,携家厨再来此游乐逍遥。
注释
[1]朝阳岩:在今永州芝山城西朝阳公园内,位于潇水西岸。西亭:即刺史窦泌为元结建的茅阁。唐诗人元结到永州游过朝阳岩并为之命名后,窦泌为其建茅阁于其上。元结比柳宗元来永州早四十年,故西亭即“茅阁”。
[2]隐沦:隐居。登陟(zhì志):登上。
[3]伊郁:忧郁,忧怨。夷巢:即伯夷、巢父,古代的高士。
[4]回薄:动荡。
[5]反宇:屋檐突起的瓦头。呀庨(xiào笑):深广的太空。呀:太空。庨:深广的样子。
[6]菁茆(jīng máo京毛):即菁茅,一种香草,古代祭祀用以漉酒去滓。
[7]羁贯:儿童的发髻。函崤:函谷关、崤山,泛指中原地区。
[8]沣(fēng风):沣水。肥硗(qiāo敲):肥沃。
[9] 沈坳:很深的坳泽。
[10]圭组:指仕途,官场。圭:古代帝王、诸侯举行隆重仪式时所用的玉制礼器,形制大小,因爵位及用途不同而异。组:古代佩印用组,引申为官印或作官的代称。
[11]锁屑:即琐屑,烦细,细碎。斗筲(shāo烧):量器。斗,容十升;筲,竹器,容斗二升。
[12]隟牖(xì yǒu细有):狭小的窗户。隟,同隙;牖,窗户。蟏蛸(xiāo shāo消烧):虫名,长脚蛛,俗称喜蛛。
[13]觞(shāng伤):盛有酒的杯。掇(duō多)摘取,拾取。
[14]弦匏(páo袍):指乐器。琴瑟为弦,笙竽为匏。
[15]喧呶(náo挠):声音嘈杂刺耳。
[16]嘐(xiāo消)嘐:鸡鸣声,象声词。
[17]中庖(páo袍):家中的庖厨。
《游朝阳岩遂登西亭二十韵》注释
古诗词注释
翻译
遭贬被弃可不同于隐逸,只在近郊登山散心。
不敢与伯夷、巢父比肩,只求能缓解心中的郁闷。
高高的朝阳岩俯瞰清江,幽深的洞窟神龙深潜。
朝阳才照过开阔的岩口,又跃过了岩顶的树林之颠。
西亭建在岩洞顶端,突起的屋檐伸向蓝天。
抬头已看见星辰升起,亭下可看见云腾雨欢。
可惜这不是我的故乡,广袤的原野香草弥漫。
儿时曾去过长江边上,历来求仕都只在中原.
我的故乡就在沣水边,家宅附近有数亩良田。
山丘上建有亭台馆舍,池塘与深泽碧水相连。
只因恋着仕途的官职,于是招来山林的嘲讽。
微薄的我确实没有用,琐屑的俗事看得太重。
囚居异地固然是活该,蒙受的羞辱早已包容。
我在庭院里种了蓬艾,窄小的窗户悬着蟏蛸。
幸有山水客屈就来访,驾一叶扁舟摇着长梢。
舀一瓢清流胜过美酒,采摘些野菜可代佳肴。
志趣相一致言谈高妙,互相娱乐也无需弦匏。
逍遥的生活驱走了晦气,淡薄的心境隔断了喧嚣。
报晓的公鸡不会欺骗我,风雨中听见了鸡鸣嘐嘐。
我希望还会有更多闲暇,携家厨再来此游乐逍遥。
注释
[1]朝阳岩:在今永州芝山城西朝阳公园内,位于潇水西岸。西亭:即刺史窦泌为元结建的茅阁。唐诗人元结到永州游过朝阳岩并为之命名后,窦泌为其建茅阁于其上。元结比柳宗元来永州早四十年,故西亭即“茅阁”。
[2]隐沦:隐居。登陟(zhì志):登上。
[3]伊郁:忧郁,忧怨。夷巢:即伯夷、巢父,古代的高士。
[4]回薄:动荡。
[5]反宇:屋檐突起的瓦头。呀庨(xiào笑):深广的太空。呀:太空。庨:深广的样子。
[6]菁茆(jīng máo京毛):即菁茅,一种香草,古代祭祀用以漉酒去滓。
[7]羁贯:儿童的发髻。函崤:函谷关、崤山,泛指中原地区。
[8]沣(fēng风):沣水。肥硗(qiāo敲):肥沃。
[9] 沈坳:很深的坳泽。
[10]圭组:指仕途,官场。圭:古代帝王、诸侯举行隆重仪式时所用的玉制礼器,形制大小,因爵位及用途不同而异。组:古代佩印用组,引申为官印或作官的代称。
[11]锁屑:即琐屑,烦细,细碎。斗筲(shāo烧):量器。斗,容十升;筲,竹器,容斗二升。
[12]隟牖(xì yǒu细有):狭小的窗户。隟,同隙;牖,窗户。蟏蛸(xiāo shāo消烧):虫名,长脚蛛,俗称喜蛛。
[13]觞(shāng伤):盛有酒的杯。掇(duō多)摘取,拾取。
[14]弦匏(páo袍):指乐器。琴瑟为弦,笙竽为匏。
[15]喧呶(náo挠):声音嘈杂刺耳。
[16]嘐(xiāo消)嘐:鸡鸣声,象声词。
[17]中庖(páo袍):家中的庖厨。
《游朝阳岩遂登西亭二十韵》拼音
诗词拼音
yóu zhāo yáng yán suì dēng xī tíng èr shí yùn
游朝阳岩遂登西亭二十韵
zhé qì shū yǐn lún, dēng zhì fēi yuǎn jiāo.
谪弃殊隐沦,登陟非远郊。
suǒ huái huǎn yī yù, jù yù jiān yí cháo.
所怀缓伊郁,讵欲肩夷巢。
gāo yán kàn qīng jiāng, yōu kū qián shén jiāo.
高岩瞰清江,幽窟潜神蛟。
kāi kuàng yán yáng jǐng, huí báo zǎn lín shāo.
开旷延阳景,回薄攒林梢。
xī tíng gòu qí diān, fǎn yǔ lín ya xiāo.
西亭构其巅,反宇临呀庨。
bèi zhān xīng chén xìng, xià jiàn yún yǔ jiāo.
背瞻星辰兴,下见云雨交。
xī fēi wú xiāng tǔ, dé yǐ yīn jīng máo.
惜非吾乡土,得以荫菁茆。
jī guàn qù jiāng jiè, shì shì shàng hán xiáo.
羁贯去江介,世仕尚函崤。
gù shù jí fēng chuān, shù mǔ jūn féi qiāo.
故墅即沣川,数亩均肥硗。
tái guǎn jí huāng qiū, chí táng shū shěn ào.
台馆集荒丘,池塘疏沈坳。
huì yǒu guī zǔ liàn, suì yí shān lín cháo.
会有圭组恋,遂贻山林嘲。
báo qū xìn wú yōng, suǒ xiè jù dǒu shāo.
薄躯信无庸,锁屑剧斗筲。
qiú jū gù qí yí, hòu xiū jiǔ yǐ bāo.
囚居固其宜,厚羞久已包。
tíng chú zhí péng ài, xì yǒu xuán xiāo shāo.
庭除植蓬艾,隟牖悬蟏蛸。
suǒ lài shān shuǐ kè, piān zhōu zhù zhǎng shāo.
所赖山水客,扁舟柱长梢。
yì liú dí qīng shāng, duō yě dài jiā yáo.
挹流敌清觞,掇野代嘉肴。
shì dào yǒu gāo yán, qǔ lè fēi xián páo.
适道有高言,取乐非弦匏。
xiāo yáo píng yōu mèi, dàn báo cí xuān náo.
逍遥屏幽昧,澹薄辞喧呶。
chén jī bù yú qī, fēng yǔ wén xiāo xiāo.
晨鸡不余欺,风雨闻嘐嘐。
zài qī yǒng rì xián, tí qiè yí zhōng páo.
再期永日闲,提挈移中庖。
《游朝阳岩遂登西亭二十韵》鉴赏
诗词赏析
诗的前十四句抒写诗人谪居永州后的心境,描绘朝阳岩及西亭的美景。首句的“弃”,点出了诗人谪居的心情。柳宗元来到偏远的永州,远离了政治文化中心,一种遭遗弃的感觉始终折磨着他。诗人“弃”而来到偏远的永州,伯夷、曹父洁身自好,两种心境大相径庭,所以在永州附近登山临水,只求缓解一下忧郁的心情。正如他在《与李翰林建书》中所云,只是“闷即出游”而已。这次来到朝阳岩,景色果真异常优美:位于潇水西岸悬崖绝壁上的朝阳岩俯瞰着奔腾的江水,洞窟幽深,岩口开阔,温暖的阳光在树梢盘旋;岩顶的西亭檐牙高啄,气势不凡,亭后星光点点,亭下却是云雨交替,一亭之上下而气候不齐,这确实是难得的自然景观。如此美景,使诗人情不自禁的发出了“惜非吾乡土”的感叹。眼前的美景虽然赏心悦目,但毕竟不是自己的故乡。“信美非所安,羁心屡逡巡。”(《登蒲洲石矶望横江口潭岛深迥斜对香零山》)此情此景,不禁勾起诗人的故乡之思。
于是,诗歌自然而然地转写思乡述旧之情,抒写其抱负与不幸。公元784年(德宗兴元元年),柳宗元曾随父亲移居夏口(今湖北武昌),“羁贯”句指的应该就是这次南迁,这时柳宗元12岁。可历来求仕都只在经济文化相对发达的中原地区,柳宗元也在16岁那年回到了他出生、成长的长安。当然,诗人追求的不是功名利禄,而是“利安元元”的政治理想。他21岁中进士,因父丧耽误了几年,至26岁始任集贤殿正字,此后春风得意,一 ...
柳宗元的其他诗词
-
城上高楼接大荒,海天愁思正茫茫。惊风乱飐芙蓉水,密雨斜侵薜荔墙。岭树重遮千里目,江流曲似九回肠。共来百越文身地,犹自音书滞一乡。
-
汲井漱寒齿,清心拂尘服。閒持贝叶书,步出东斋读。真源了无取,妄迹世所逐。遗言冀可冥,缮性何由熟。道人庭宇静,苔色连深竹。日出雾露馀,青松如膏沐。澹然离言说,悟悦心自足。
-
客有故园思,潇湘生夜愁。病依居士室,梦绕羽人丘。味道怜知止,遗名得自求。壁空残月曙,门掩候虫秋。谬委双金重,难徵杂佩酬。碧霄无枉路,徒此助离忧。
-
秋气集南涧,独游亭午时。回风一萧瑟,林影久参差。始至若有得,稍深遂忘疲。羁禽响幽谷,寒藻舞沦漪。去国魂已远,怀人泪空垂。孤生易为感,失路少所宜。索寞竟何事,徘徊秖自知。谁为后来者,当与此心期。
-
零落残红倍黯然,双垂别泪越江边。一身去国六千里,万死投荒十二年。桂岭瘴来云似墨,洞庭春尽水如天。欲知此后相思梦,长在荆门郢树烟。
-
十年憔悴到秦京,谁料翻为岭外行。伏波故道风烟在,翁仲遗墟草树平。直以慵疏招物议,休将文字占时名。今朝不用临河别,垂泪千行便濯缨。
-
古道饶蒺藜,萦回古城曲。蓼花被堤岸,陂水寒更绿。是时收穫竟,落日多樵牧。风高榆柳疏,霜重梨枣熟。行人迷去住,野鸟竞栖宿。田翁笑相念,昏黑慎原陆。今年幸少丰,无厌饘与粥。
-
手种黄柑二百株,春来新叶遍城隅。方同楚客怜皇树,不学荆州利木奴。几岁开花闻喷雪,何人摘实见垂珠。若教坐待成林日,滋味还堪养老夫。
-
蓐食徇所务,驱牛向东阡。鸡鸣村巷白,夜色归暮田。札札耒耜声,飞飞来乌鸢。竭兹筋力事,持用穷岁年。尽输助徭役,聊就空自眠。子孙日已长,世世还复然。