诉衷情令
[宋代] 李清照
创作时间:1129年2月 创作地点:江苏省南京市
夜来沈醉卸妆迟,梅萼插残枝。
酒醒熏破春睡,梦断不成归。
人悄悄,月依依,翠帘垂。
更挼残蕊,更撚馀香,更得些时。
- 背景
- 翻译
- 注释
- 拼音
- 鉴赏
《诉衷情令》背景
创作背景
《诉衷情令》翻译
AI智能翻译
酒醒熏破春睡,梦见远不成回家。
人悄悄,月依依,翡翠帘垂。
再搓残蕊,再捻多香,另外有一点时间。
古诗词翻译
翻译
夜里大醉之后,来不及卸妆就和衣而睡,发髻上还擂着梅花的残枝。浓郁的花香将我从沉醉中熏醒,心中充满了无限的惆怅。因为花香惊破了我的好梦,路途遥远我还没有到达故乡。
夜悄然无声,伴着我的,只有天上的斜月和眼前的翠书。我能干什么呢?只能无聊地用手搓揉着残损的花瓣,闻闻手中的余香,再发会儿呆来消磨这时光。
《诉衷情令》注释
古诗词注释
注释
⑴诉衷情:原为唐教坊曲名,后用为词牌名。唐温庭筠取《离骚》“众不可户说兮,孰云察余之中情”之意,创制此调。双调四十四字,上下片各三平韵。
⑵沉醉:大醉。
⑶梅萼:梅的萼片,此处代指梅。萼,花瓣外面的一层小托片。
⑷熏被:被香料熏过的被子。
⑸远:一作“断”。
⑹悄悄:寂静无声。
⑺依依:留恋难舍,不忍离去之意。
⑻更:又。挼:揉搓。
⑼捻:用手指搓转,如捻麻绳,其揉搓程度比“挼”更进一层。
⑽得:需要。些:一作“此”。
《诉衷情令》拼音
诗词拼音
sù zhōng qíng
诉衷情
yè lái chén zuì xiè zhuāng chí, méi è chā cán zhī.
夜来沉醉卸妆迟,梅萼插残枝。
jiǔ xǐng xūn pò chūn shuì, mèng yuǎn bù chéng guī.
酒醒熏破春睡,梦远不成归。
rén qiāo qiāo, yuè yī yī, cuì lián chuí.
人悄悄,月依依,翠帘垂。
gèng ruá cán ruǐ, gèng niǎn yú xiāng, gèng dé xiē shí.
更挼残蕊,更捻余香,更得些时。
《诉衷情令》鉴赏
诗词赏析
一般诗词所咏之梅,多是凌寒怒放,傲立枝头的,对残梅则不屑于咏叹赞赏。这首咏梅词却不落前人窠臼,选取新的角度写梅。
上片写词人醉眠后,残梅的幽香对她所发生的作用。首句虽未写饮酒的动机和场面,直截写酒后入睡,但从“沉醉”一词可以窥见词人饮酒之多和心绪之恶。一个“迟”字进一步透露出沉醉的状态,心情的抑郁和词人懒于卸装的倦怠神情。下句“酒醒”从首句“沉醉’”而来,由醉到醒,在内容上进了一层,在笔法上宕开一笔,同时为“熏破春睡”张本:酒意渐消,春睡才会被梅香熏破。“熏破”二字,通过嗅觉强调出梅香的浓烈。春困又加沉醉 ...
李清照的其他诗词
-
薄雾浓云愁永昼,瑞脑喷金兽。佳节又重阳,玉枕纱厨,半夜凉初透。东篱把酒黄昏后,有暗香盈袖。莫道不消魂,帘卷西风,人比黄花瘦。
-
天接云涛连晓雾,星河欲转千帆舞;彷佛梦魂归帝所,闻天语,殷勤问我归何处。我报路长嗟日暮,学诗谩有惊人句;九万里风鹏正举,风休住,蓬舟吹取三山去。
-
红藕香残玉簟秋,轻解罗裳,独上兰舟。云中谁寄锦书来?雁字回时,月满西楼。花自飘零水自流。一种相思,两处闲愁。此情无计可消除。才下眉头,却上心头。
-
天上星河转,人间帘幕垂。凉生枕簟泪痕滋,起解罗衣聊问夜何其?翠贴莲蓬小,金销藕叶稀。旧时天气旧时衣,只有情怀不似旧家时!
-
寒日萧萧上锁窗,梧桐应恨夜来霜。酒阑更喜团茶苦,梦断偏宜瑞脑香。秋已尽,日犹长,仲宣怀远更凄凉。不如随分尊前醉,莫负东篱菊蕊黄。
-
春到长门春草青,红梅些子破,未开匀。碧云笼碾玉成尘,留晚梦,惊破一瓯春。花影压重门,疏帘铺淡月,好黄昏。二年三度负东君,归来也,著意过今春。
-
暖雨清风初破冻,柳眼梅腮,已觉春心动。酒意诗情谁与共,泪融残粉花钿重。乍试夹衫金缕缝,山枕斜欹,枕损钗头凤。独抱浓愁无好梦,夜阑犹剪灯花弄。