无题二首▪昨夜星辰昨夜风

[唐代] 李商隐

韵脚:"东"韵


昨夜星辰昨夜风,画楼1西畔桂堂1东。

身无䌽凤双飞翼,心有灵犀一点通2

隔座送钩3春酒暖,分曹4射覆蜡灯5红。

嗟余听鼓6应官去,走马兰台7类断2蓬。

  • 标注
  • 翻译
  • 注释
  • 拼音
  • 评析
  • 鉴赏

《无题二首▪昨夜星辰昨夜风》标注

不同版本标注

1楼:一作堂

2断:一作转

词典引注

1桂堂[guì táng]: (1).桂木造的厅堂。亦泛指华美的堂屋。

【引】 唐 李商隐 《无题》诗之一:“昨夜星辰昨夜风,画楼西畔桂堂东。” 巴金 《家》三五:“堂屋里的神主、供桌,其他的陈设以及壁上的画屏等等都搬到后面被称为‘后堂屋’的桂堂里去了。”

2心有灵犀一点通[xīn yǒu líng xī yì diǎn tōng]: 喻恋爱双方心心相印。现常用以喻彼此心意相通。灵犀,旧说犀牛是一种灵兽,角中有白纹如线,贯通两端,感应灵异,

【引】故称。 唐 李商隐 《无题》诗之一:“身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通。” 元 于伯渊 《点绛唇》套曲:“花月巧梳妆,脂粉娇调弄,没乱杀看花的眼睛,更那堪心有灵犀一点通。” 梁启超 《新罗马》第七出:“调么凤,驯毒龙,双肩重……我只凭着那‘心有灵犀一点通’,不信道古来才大难为用。” 单学鹏 《这里通向世界》:“真是心有灵犀一点通,三位科长一下便明白 陈凡 的意思,禁不住都乐了。”

3送钩[sòng gōu]: 犹藏钩。古代一种游戏。

【引】 唐 李商隐 《无题》诗:“隔座送钩春酒暖,分曹射覆蜡灯红。” 冯浩 笺注:“送钩,古皆作藏彄,后多作藏钩,字异而事同也。隔座送钩者,送之使藏,今人酒令尚有遗法。”

4分曹[fēn cáo]: (1).分对。

【引】犹两两。《楚辞·招魂》:“分曹并进,遒相迫些。” 王逸 注:“曹,偶。言分曹列偶,并进技巧。” 唐 李商隐 《无题》诗:“隔座送钩春酒暖,分曹射覆蜡灯红。” 清 陈康祺 《郎潜纪闻》卷六:“一曰布库,相扑为戏也。徒手搏击,分曹角力,伺隙蹈瑕,不专恃匹夫之勇。”

5蜡灯[là dēng]: 蜡烛灯。

【引】 唐 李商隐 《无题》诗之一:“隔座送钩春酒暖,分曹射覆蜡灯红。” 宋 苏辙 《次韵毛君山房即事》之九:“灰冷铜炉香欲灭,床头一点蜡灯微。”

6听鼓[tīng gǔ]: (1).古代官府卯刻击鼓,入值;午刻再鼓,下值。因称官吏赴衙值班为“听鼓”。

【引】《北史·王皓传》:“﹝ 皓 ﹞为司徒掾,在府听午鼓,蹀躞待去。” 唐 李商隐 《无题》诗:“嗟余听鼓应官去,走马兰台类转蓬。”

7兰台[lán tái]: (5). 唐 代指秘书省。

【引】 唐 白居易 《秘书省中忆旧山》诗:“犹喜兰台非傲吏,归时应免动移文。” 唐 李商隐 《无题》诗:“嗟余听鼓应官去,走马兰台类转蓬。” 冯浩 笺注:“《旧书·职官志》:秘书省, 龙朔 初改为兰台, 光宅 时改为麟台, 神龙 时复为秘书省。”

《无题二首▪昨夜星辰昨夜风》翻译

AI智能翻译

昨夜星光灿烂,夜半却有习习凉风,我们酒筵设在画楼西畔、桂堂之东。身无彩凤双飞翅膀,内心却象灵犀一样,感情息息相通。
隔座送钩春酒暖,分组来行酒令,决一胜负烛光泛红。
啊我听到鼓应官去,策马赶到兰台,象随风飘转的蓬蒿。
(转蓬作一次:断开蓬)闻道阊门花萼绿色华,去年相对到天涯。
岂知一夜秦楼客,偷看吴王苑内花。

古诗词翻译

翻译
昨夜的星空与昨夜的春风,在那画楼之西侧桂堂之东。
身虽无彩凤双翅飞到一处,心却有灵犀一点息息相通。
隔着座位送钩春酒多温暖,分开小组射覆蜡灯分外红。
叹我听更鼓要去官署应卯,骑马去兰台心中像转飞蓬。

当年常听到人们谈论萼绿华,但总觉得她在那遥远的天涯。
可到像萧史那样参加盛宴后,没想到竟然可以偷窥宫内花。

《无题二首▪昨夜星辰昨夜风》注释

古诗词注释

注释
⑴“昨夜”句:《尚书·洪范》“星有好风。”此含有好会的意思。
⑵画楼:指彩绘华丽的高楼。一作“画堂”。桂堂:形容厅堂的华美。
⑶灵犀:犀角中心的髓质像一条白线贯通上下,借喻相爱双方心灵的感应和暗通。
⑷“隔座”二句:送钩、射覆,均为古代酒席间游戏。分曹:分组。
⑸嗟:叹词。余:我。鼓:报更的鼓。唐制,五更二点,鼓自内发,诸街鼓承振,坊市门皆启。鼓响天明,即须上班。
⑹兰台:汉代藏图书秘籍的宫观,这里借指诗人供职的秘书省。类:类似。转:一作“断”。
⑺阊门:阊阖,传说中之天门。萼绿华:传说中之女仙名。《真诰·运象》:“萼绿华者,自云是南山人,不知是何山也。女子,年可二十上下,青衣,颜色绝整。以升平三年十一月十日夜降于羊权家,自此往来,一月辄六过。来与权尸解药。”《零陵县志》:“秦萼绿华,女仙也,以晋穆帝升平三年,降于羊权家。自谓行道已九百年,授权道术及尸解药,亦隐影化形而去。好事者比之九疑仙人萼绿华。”
⑻抵:至,到。《广雅·释诂》:“抵至也。”《史记·秦始皇本纪》:“遂从井陉抵九原。”一作“尚”。相望:期盼伊。相,偏指一方,即一方对另一方有所施为;望,盼望,期待。《楚辞·九歌·湘君》:“望夫君兮未来,吹考差兮谁思。”此言昔年期盼一见伊人,乃咫尺天涯,难得一见。
⑼秦楼客:用《列仙传》萧史事。
⑽看:一作“著”。吴王苑内花:冯浩注:“暗用西施。”李商隐《病中早访招国李十将军遇挈家游曲江》:“莫将越客千丝网,网得西施别赠人。”可与此同参。

《无题二首▪昨夜星辰昨夜风》拼音

诗词拼音

wú tí èr shǒu
无题二首

zuó yè xīng chén zuó yè fēng, huà lóu xī pàn guì táng dōng.
昨夜星辰昨夜风,画楼西畔桂堂东。
shēn wú cǎi fèng shuāng fēi yì, xīn yǒu líng xī yì diǎn tōng.
身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通。
gé zuò sòng gōu chūn jiǔ nuǎn, fēn cáo shè fù là dēng hóng.
隔座送钩春酒暖,分曹射覆蜡灯红。
jiē yú tīng gǔ yīng guān qù, zǒu mǎ lán tái lèi zhuǎn péng.
嗟余听鼓应官去,走马兰台类转蓬。
zhuǎn péng yī zuò: duàn péng wén dào chāng mén è lǜ huá, xī nián xiāng wàng dǐ tiān yá.
(转蓬 一作:断蓬)闻道阊门萼绿华,昔年相望抵天涯。
qǐ zhī yī yè qín lóu kè, tōu kàn wú wáng yuàn nèi huā.
岂知一夜秦楼客,偷看吴王苑内花。

《无题二首▪昨夜星辰昨夜风》评析

《唐音审体》

义山无题诗,直是艳语耳。杨眉庵谓托于臣不忘君,亦是故为高论,未敢信其必然。

《瀛奎律髓汇评》

冯舒:妙在首二句。次联衬贴,流丽圆美,“西昆”诸公一世所效。冯班:起二句妙。纪昀:观此首末二句,实是妓席之作,不得以寓意曲解。义山“风怀”诗,注家皆以寓言君臣为说,殊多穿凿。

《围炉诗话》

“昨夜星辰昨夜风,画楼西畔桂堂东”,乃是具文见意之法。起联以引起下文而虚做者,常道也;起联若实,次联反虚,是为定法。

《唐诗鼓吹评注》

此追忆昨夜之景而思其地,谓身不能至,而心则可通也。“送钩”、“射覆”,乃昨夜之事。嗟余听鼓而去,迹似转蓬,不唯不能相亲,并与画楼、桂堂相远矣。

《精选评注五朝诗学津梁》

此诗自炫其才,述眼前境遇,笔情飘忽。

《唐诗笺注》

诗意平常,而炼句设色,字字不同。

《玉溪生诗意》

一二昨夜所会时地。三四身虽似远,心已相通。五六承三四,言藏钩送酒,其如隔座;分曹射覆,唯碍烛红。及天明而去,应官走马,无异转蓬。感目成于此夜,恐后会之难期。

《重订李义山诗集笺注》

程梦星曰:盖叹不得立朝,将为下吏也。

《唐诗贯珠》

此诗是席上有遇追忆之作。妙在欲言良宵佳会,独从星辰说起……凌空步虚,有绘风之妙……得三四铺云衬月,顿觉七宝放光,透出上文,身远心通,俨然相对一堂之中。五之胜情,六之胜境,皆为佳人着色。且隔座分曹,申明三之意;送钩春暖,方见四之实。蜡灯红后,恨无主人烛灭留髡之会。闻鼓而起,今朝寂寞,能不重念昨夜之为良时乎?

《无题二首▪昨夜星辰昨夜风》鉴赏

诗词赏析

  李商隐的爱情诗以《无题》最著名。这是两首恋情诗。诗人追忆昨夜参与的一次贵家后堂之宴,表达了与意中人席间相遇、旋成间阻的怀想和惆怅。其中第一首无题诗(“昨夜星辰昨夜风”)更是脍炙人口。  

  这首七律,首联由今宵之景触发对昨夜席间欢聚时光的美好回忆。在这个星光闪烁、和风习习的春夜里,空气中弥漫着令人沉醉的幽香,一切似乎都与昨晚在贵家后堂宴饮时的景况相同,而席间与意中人相遇的那一幕却只能成为难以重现的回忆了。诗人并未直接叙写昨夜的情事,而是借助于星辰好风、画楼桂堂等外部景物的映衬,烘托出昨夜柔美旖旎的环境气氛,语句华美流转,富于唱叹的情致,将读者带入温馨浪漫的回忆中。颔联抒写今夕对意 ...

诗词赏析

  李商隐的爱情诗以《无题》最著名。这是两首恋情诗。诗人追忆昨夜参与的一次贵家后堂之宴,表达了与意中人席间相遇、旋成间阻的怀想和惆怅。其中第一首无题诗(“昨夜星辰昨夜风”)更是脍炙人口。

  对这首诗的理解和看法历来众说纷纭,有人说是君臣遇合之作,有人说是窥贵家姬妾之作,还有人说是追想京华游宴之作……但羁宦思乐境也好,觊觎貌美女郎也罢,诗中所表达的可望而不可即的皆然心态显是力透纸背,那些寻常或普通的意象,被有规律的置放在短短八句五十六字当中,表现了一种追寻的热切和悲哀的失落。

  起联两句,交明时间和地点。叠言昨夜,更有追思不止的意思,同时给人阅读上的审美享受。这七个字,表现了一种高寒旷远、清丽婉转之感,诗作展现的是一片静谧的星空,清风泠然而至,似乎从墨蓝色的天幕后吹来。再往深处看,诗人独独写到星辰和风这两个概念性意象,是简单的随性拈来,或是具有某种丰厚的内蕴和象征。星辰在古代不仅是星星的意思,“中夜登高楼,忆我旧星辰”(孟郊《感怀》),夜晚登上高楼思念往昔的美好,有岁月的意思;“新欢继明烛,梁栋星辰飞”(杜甫《奉送魏六丈佑少府之交广》),喻指辉煌的灯火;古人还称入朝为郎为“上星辰”。自然界的风有暖风、凉风、冷风、阴风等,与人类社会联系起来,又有了风化、风度、风骨、黑风,甚至还暗合了男女情爱之意。这样一来,仅开头这一句,就带出了无限的遐想和疑惑。 ...

网络点评

所谓“无题”诗,历来有不同看法:有人认为应属于寓言,有人认为都是赋本事的。就李商隐的“无题”诗来看,似乎都是属于写艳情的,实有所指,只是不便说出而已。

李商隐的其他诗词

作者简介

李商隐,唐代,813-858

李商隐,字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。


汉辞宝©2024 www.hancibao.com