无题二首▪重帷深下莫愁堂

[唐代] 李商隐

韵脚:"阳"韵


重帷深下莫愁堂,卧后清宵细细长。

神女生涯原是梦,小姑居处本无郎。

风波不信菱枝弱,月露谁教桂叶香。

直道相思了无益,未妨惆怅是清狂。

  • 翻译
  • 拼音
  • 评析
  • 鉴赏

《无题二首▪重帷深下莫愁堂》翻译

AI智能翻译

重重帷幕深垂,我孤居莫愁堂,独卧不眠,更觉静夜漫漫长长。
神女生涯原是梦,青溪小姑住所,本就独处无郎。
风波不相信菱枝弱,我是铃芳桂叶,却无月露香。
直道相思了无益处,我却痴情到底,落个终身清狂。

古诗词翻译

翻译
重重帷幕深垂,我孤居莫愁堂;
独卧不眠,更觉静夜漫漫长长。
巫山神女艳遇楚王,原是梦幻;
青溪小姑住所,本就独处无郎。
我是柔弱菱枝,偏遭风波摧残;
我是铃芳桂叶,却无月露香。
虽然深知沉溺相思,无益健康;
我却痴情到底,落个终身清狂。

注解
1、神女:即宋玉《神女赋》中的巫山神女。
2、小姑句:古乐府《青溪小姑曲》:“小姑所居,独处无郎。”
3、风波句:意谓菱枝虽是弱质,却不相信会任凭风波欺负。
4、直道两句:意谓即使相思全无好处,但这种惆怅之心,也好算是痴情了。直道:即使,就说。了:完全。清狂:旧注谓不狂之狂,犹今所谓痴情。按:如作狂放解本也通,但既把诗中人作为女子解,那么,还是作痴情解较切。

《无题二首▪重帷深下莫愁堂》拼音

诗词拼音

wú tí
无题

zhòng wéi shēn xià mò chóu táng, wò hòu qīng xiāo xì xì cháng.
重帏深下莫愁堂,卧后清宵细细长。
shén nǚ shēng yá yuán shì mèng, xiǎo gū jū chǔ běn wú láng.
神女生涯原是梦,小姑居处本无郎。
fēng bō bù xìn líng zhī ruò, yuè lù shuí jiào guì yè xiāng.
风波不信菱枝弱,月露谁教桂叶香。
zhí dào xiāng sī liǎo wú yì, wèi fáng chóu chàng shì qīng kuáng.
直道相思了无益,未妨惆怅是清狂。

《无题二首▪重帷深下莫愁堂》评析

《龙性堂诗话初集》

“直道相思了无益,未妨惆怅是清狂”、“平明钟后更何事,笑倚墙边梅树花”、“若是晓珠明又定,一生长对水晶盘”,觉欲界缠人,过后嚼蜡,即色即空之义也。

《李义山诗辨正》

通篇反复自伤,不作一决绝语,真一字一泪之诗也。

《唐诗快》

义山最工为情语。所谓“情之所钟,正在我辈”,非义山其谁归?

《玉溪生诗集笺注》

此种真沉沦悲愤、一字一泪之篇,乃不解者引入歧途,粗解者未披重雾,可慨久矣。

《唐诗贯珠》

此以莫愁比所思之人也。

《唐诗三百首》

明知无益,时惆怅不已,直清狂本色耳。

《李义山诗偶评》

义山诸无题,以此二首为最得风人之旨。察其饷,纯托之于守礼而不佻之处子,与杜陵所谓空谷佳人,殆均不愧幽贞。时解者多以为有思而不得之词,失之甚矣:

《唐诗评选》

艳诗别调。

《李义山诗解》

此篇言相思无益,不若且置,而自适其啸志歌怀之得也。

《李义山诗集辑评》

何焯曰:义山无题数诗,不过自伤不逢,无聊怨题,此篇乃直露本意。

《李义山诗集笺注》

姚培谦曰:此义山自言其作诗之旨也。重帏自锁,清宵自长,所谓神女小姑,即《楚辞》“望美人兮南浦”之意,非果有其人也。

《玉溪生诗意》

“梦”字承秋宵,“居处”承奠愁堂,“风波”承白水居处,“月露”承神女梦,“相思”总结上六句,“惆怅”、“清狂”中说七句也。

《无题二首▪重帷深下莫愁堂》鉴赏

唐诗汇评·总评

诗词赏析

  李商隐的七律无题,艺术上最成熟,最能代表其无题诗的独特艺术风貌。这首七律无题,内容是抒写青年女子爱情失意的幽怨,相思无望的苦闷,又采取女主人公深夜追思往事的方式,因此,女主人公的心理独白就构成了诗的主体。她的身世遭遇和爱情生活中某些具体情事就是通过追思回忆或隐或显地表现出来的。

  这首诗侧重于抒写女主人公的身世遭遇之感,写法非常概括。一开头就撇开具体情事,从女主人公所处的环境氛围写起。层帷深垂,幽邃的居室笼罩着一片深夜的静寂。独处幽室的女主人公自思身世,辗转不眠,倍感静夜的漫长。这里尽管没有一笔正面抒写女主人公的心理状态,但透过这静寂孤清的环境气氛,读者几乎可以触摸到女主人公的内心世界,感觉到那帷幕深垂的居室中弥漫着一层无名的幽怨。

  颔联进而写女主人公对自己爱情遇合的回顾。上句用巫山神女梦遇楚王事,下句用乐府《神弦歌·清溪小姑曲》:“小姑所居,独处无郎。”意思是说,追思往事,在爱情上尽管也象巫山神女那样,有过自己的幻想与追求,但到头来不过是做了一场幻梦而已;直到现在,还正像清溪小姑那样,独处无郎,终身无托。这一联虽然用了两个典故,却几乎让人感觉不到有用典的痕迹,真正达到了驱使故典如同己出的程度。特别是它虽然写得非常概括,却 ...

李商隐的其他诗词

作者简介

李商隐,唐代,813-858

李商隐,字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。


汉辞宝©2024 www.hancibao.com