羌村三首•其三
[唐代] 杜甫
创作时间:757年 创作地点:陕西省延安市富县 韵脚:"庚"韵
群鸡正1乱叫,客至鸡斗争12。
驱鸡上树木,始闻叩柴荆。
父老四五人,问我久远行。
手中各有携,倾榼浊复清。
苦3辞酒味薄,黍地无人耕。
兵革既未息,儿童34尽东征。
请为父老歌,艰难愧深5情。
歌罢仰天叹,四座泪纵横。
- 标注
- 背景
- 翻译
- 注释
- 拼音
- 评析
- 鉴赏
《羌村三首•其三》标注
不同版本标注
1正:一作忽
2斗争:一作正生
3苦:一作莫
4童:一作郎
5深:一作馀
词典引注
1斗争[dòu zhēng]: (1).争斗;
【引】搏斗。《韩非子·显学》:“ 宋荣子 之议,设不斗争,取不随仇,不羞囹圄,见侮不辱,世主以为宽而礼之。”《淮南子·主术训》:“为智者务于巧伪,为勇者务于斗争。” 唐 杜甫 《羌村》诗之三:“群鸡正乱叫,客至鸡斗争。” 明 马愈 《马氏日抄·石斗》:“鸟兽孽虫也,有血气知觉,故有斗争。”
2苦辞[kǔ cí]: (3).再三陈说。
【引】 唐 杜甫 《羌村》诗之三:“苦辞酒味薄,黍地无人耕。”
3儿童[ér tóng]: 古代凡年龄大于婴儿而尚未成年的人都叫儿童,现代只指年纪小于少年的幼孩。
【引】《列子·仲尼》:“闻儿童谣曰:‘立我蒸民,莫匪尔极。’” 唐 杜甫 《羌村》诗之三:“兵革既未息,儿童尽东征。” 清 金人瑞 《下车行》:“儿童合掌妇女拜,三年有成我能讴。” 巴金 《探索集·访问广岛》:“我看见许多健康活泼的 广岛 儿童,在他们周围开放着美丽的鲜花。”
4深情[shēn qíng]: (3).深厚的感情。
【引】 晋 王羲之 《深情帖》:“欲与事地相与有深情者,何能不恨!” 北魏 郦道元 《水经注·河水五》:“升眺清远,势尽川陆,羁途游至,有伤深情。” 唐 杜甫 《羌村》诗之三:“请为父老歌,艰难愧深情。” 柯岩 《周总理,你在哪里》诗:“我们在 天安门 前深情地呼唤: 周-总-理 。”
《羌村三首•其三》背景
创作背景
唐玄宗天宝十四载(755年)爆发的“安史之乱”,不仅使一度空前繁荣的大唐王朝元气大伤,更给天下百姓带来难以言喻的深重苦难。次年,长安陷落。伟大的现实主义诗人杜甫与平民百姓一样,不幸被战争的狂潮所吞噬,开始了辗转流离的生活,亲身体验了战祸的危害。
唐肃宗至德二载(757年)五月,刚任左拾遗不久的杜甫因上书援救被罢相的房琯,触怒肃宗,差点没砍掉脑袋,但从此肃宗便很讨厌他,闰八月,便命他离开凤翔。诗人此行从凤翔回鄜州羌村探望家小,这倒给诗人一个深入民间的机会。杜甫回羌村前已有十多个月没和家里通音信了,由于兵荒马乱,情况不明,传说纷纭,杜甫当时的心情十分焦虑。乱离中的诗人历尽艰险,终于平安与家小相聚,此事令他感慨万千,于是写下了著名的组诗《羌村》三首。
《羌村三首•其三》翻译
AI智能翻译
赶鸡上的树木,开始听到叩柴荆。
父老四五人,问我久远行。
手中各有带,倾榼浊又清。
莫辞酒味淡薄,黍地没有人耕种。
战争既不息,儿童尽东征。
请为父老歌:艰难愧深情!
歌罢仰天长叹,四座泪纵横。
古诗词翻译
翻译
成群的鸡正在乱叫,客人来时,鸡又争又斗。
把鸡赶上了树端,这才听到有人在敲柴门。
四五位村中的年长者,来慰问我由远地归来。
手里都带着礼物,从榼里往外倒酒,酒有的清,有的浊。
一再解释说:“酒味之所以淡薄,是由于田地没人去耕耘。
战争尚未停息,年轻人全都东征去了。”
请让我为父老歌唱,在艰难的日子里, 感谢父老携酒慰问的深情。
吟唱完毕,我不禁仰天长叹,在座的客人也都热泪纵横不绝,悲伤之至。
《羌村三首•其三》注释
古诗词注释
注释
1.正,一作“忽”。斗争,争斗;搏斗。一作“正生”。
2.柴荆,犹柴门,也有用荆柴、荆扉的。最初的叩门声为鸡声所掩,这时才听见,所以说“始闻”。按养鸡之法,今古不同,南北亦异。《诗经》说“鸡栖于埘”,汉乐府却说“鸡鸣高树颠”,又似栖于树。石声汉《齐民要术今释》谓“黄河流域养鸡,到唐代还一直有让它们栖息在树上的,所以杜甫诗中还有‘驱鸡上树木’的句子”。按杜甫《湖城东遇孟云卿复归刘颢宅宿宴饮散因为醉歌》末云“庭树鸡鸣泪如线”。湖城在潼关附近,属黄河流域,诗作于将晓时,而云“庭树鸡鸣”,尤足为证。驱鸡上树,等于赶鸡回窝,自然就安静下来。
3.问,问遗,即带着礼物去慰问人,以物遥赠也叫做“问”。父老们带着酒来看杜甫,所以说“问我”。
4.榼(kē),酒器。浊清,指酒的颜色。
5.苦辞酒味薄,是说苦苦地以酒味劣薄为辞。苦辞,就是再三地说,觉得很抱歉似的,写出父老们的淳厚。下面并说出酒味薄的缘故。苦辞、苦忆、苦爱等也都是唐人习惯语,刘叉《答孟东野》诗:“酸寒孟夫子,苦爱老叉诗。”都不含痛苦或伤心的意思。苦,一作“莫”。黍(shǔ),黍子。
6.兵革,一作“兵戈”,指战争。童,一作“郎”。
7.请为父老歌,一来表示感谢,二来宽解父老。但因为是强为欢笑,所以“歌”也就变成了“哭”。“艰难”句就是歌词。“艰难”二字紧对父老所说的苦况。来处不易,故曰艰难。惟其出于艰难,故见得情深,不独令人感,而且令人愧。从这里可以看到人民的品质对诗人的感化力量。
8.杜甫是一个“自比稷与契”、“穷年忧黎元”的诗人,这时又正作左拾遗,面对着这灾难深重的“黎元”,而且自己还喝着他们的酒,不得不叹,不得不仰天而叹以至泪流满面。
《羌村三首•其三》拼音
诗词拼音
qiāng cūn sān shǒu qí sān
羌村三首·其三
qún jī zhèng luàn jiào, kè zhì jī dòu zhēng.
群鸡正乱叫,客至鸡斗争。
qū jī shàng shù mù, shǐ wén kòu chái jīng.
驱鸡上树木,始闻叩柴荆。
fù lǎo sì wǔ rén, wèn wǒ jiǔ yuǎn xíng.
父老四五人,问我久远行。
shǒu zhōng gè yǒu xié, qīng kē zhuó fù qīng.
手中各有携,倾榼浊复清。
mò cí jiǔ wèi báo, shǔ dì wú rén gēng.
莫辞酒味薄,黍地无人耕。
bīng gē jì wèi xī, ér tóng jǐn dōng zhēng.
兵戈既未息,儿童尽东征。
qǐng wèi fù lǎo gē: jiān nán kuì shēn qíng!
请为父老歌:艰难愧深情!
gē bà yǎng tiān tàn, sì zuò lèi zòng héng.
歌罢仰天叹,四座泪纵横。
《羌村三首•其三》评析
《读杜心解》
《杜臆》
《杜诗镜铨》
《诚斋诗话》
《唐诗归》
《杜诗详注》
《岘佣说诗》
《茧斋诗谈》
《杜诗解》
《唐诗别裁》
《古唐诗合解》
《义门读书记》
《读杜心解》
《杜诗详注》
《唐诗归》
《羌村三首•其三》鉴赏
唐诗汇评·总评
诗词赏析
这第三首,叙述邻里携酒深情慰问及诗人致谢的情景。通过父老们的话,反映出广大人民的生活。
“群鸡正乱叫,客至鸡斗争”,群鸡的争斗乱叫也是暗喻时世的动荡纷乱,同时,这样的画面也是乡村特有的。正是鸡叫声招来了诗人出门驱赶群鸡、迎接邻里的举动,“驱鸡上树木,始闻扣柴荆”,起首四句,用语简朴质实,将乡村特有的景致描绘了出来,而这种质朴,与下文父老乡邻的真挚淳厚的情谊相契合。
“父老四五人,问我久远行”,“父老”说明了家里只有老人,没有稍微年轻的人,这位后文父老感伤的话张本,同时为下文的“兵戈既未息,儿童尽东征”作铺垫“问”有问候、慰问之义,同时在古代还有“馈赠”的进一步含义,于是又出现“手中各有携,倾榼浊复清”两句,乡亲们各自携酒为赠,前来庆贺杜甫的生还,尽管这些酒清浊不一,但体现了父老乡亲的深情厚意。由于拿不出好酒,乡亲们再三地表示歉意,并说明原因:苦辞“酒味薄,黍地无人耕。兵革既未息,儿童尽东征。”连年战祸,年轻人都被被征上了前线,由此体现出战乱的危害,短短四句,环环相扣,层层深入。由小小的“酒味薄”一事折射出“安史之乱”的全貌,这首诗也由此表现了高度的概括力。 ...
杜甫的其他诗词
-
花近高楼伤客心,万方多难此登临。锦江春色来天地,玉垒浮云变古今。北极朝廷终不改,西山寇盗莫相侵。可怜后主还祠庙,日暮聊为梁甫吟。
-
楚岸行将老,巫山坐复春。病多犹是客,谋拙竟何人。阊阖开黄道,衣冠拜紫宸。荣光悬日月,赐与出金银。愁寂鸳行断,参差虎穴邻。西江元下蜀,北斗故临秦。散地逾高枕,生涯脱要津。天边梅柳树,相见几回新。
-
丞相祠堂何处寻,锦官城外柏森森。映阶碧草自春色,隔叶黄鹂空好音。三顾频烦天下计,两朝开济老臣心。出师未捷身先死,长使英雄泪满襟。
-
风急天高猿啸哀,渚清沙白鸟飞回。无边落木萧萧下,不尽长江衮衮来。万里悲秋常作客,百年多病独登台。艰难苦恨繁霜鬓,潦倒新停浊酒杯。
-
剑外忽传收蓟北,初闻涕泪满衣裳。却看妻子愁何在,漫卷诗书喜欲狂。白日放歌须纵酒,青春作伴好还乡。即从巴峡穿巫峡,便下襄阳向洛阳。
-
诸葛大名垂宇宙,宗臣遗像肃清高。三分割据纡筹策,万古云霄一羽毛。伯仲之间见伊吕,指挥若定失萧曹。福移汉祚难恢复,志决身歼军务劳。