茅屋为秋风所破歌

[唐代] 杜甫

创作时间:761年 创作地点:四川省成都市


八月秋高1风怒号,卷我屋上三重2茅。

茅飞度江洒1江郊3,高者挂罥长林4梢,下者飘转5沈塘2坳。

南村群童欺我老无力7,忍能对面8为盗贼。

公然9抱茅入竹去,唇焦口燥10呼不得,归来倚杖自叹息。

俄顷风定云墨色,秋天漠漠11向昏黑。

布衾12多年冷似3铁,骄儿恶卧13踏里裂。

44屋漏14无乾处,雨脚15如麻16未断绝。

自经丧乱少睡眠,长夜17沾湿何由彻。

安得广厦千万间,大庇天下寒士18俱欢颜19,风雨不动安如山。

呜呼!

何时眼前突兀见此屋,吾庐独破5受冻死6亦足。

  • 标注
  • 背景
  • 翻译
  • 注释
  • 拼音
  • 评析
  • 鉴赏

《茅屋为秋风所破歌》标注

不同版本标注

1洒:一作满

2塘:一作堂

3似:一作象

4床:一作头

5破:一作坏

6死:一作意

词典引注

1秋高[qiū gāo]: 谓秋日天空澄澈、高爽。

【引】 唐 杜甫 《茅屋为秋风所破歌》:“八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。” 唐 陈润 《赋得秋河曙耿耿》:“晚望秋高夜,微明欲曙河。” 唐 翁承赞 《题壶山》诗:“秋高岩溜白,日上海波红。”

2三重[sān chóng]: 三层。

【引】《礼记·礼器》:“天子之席五重,诸侯之席三重,大夫再重。” 唐 杜甫 《茅屋为秋风所破歌》:“八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。”

3江郊[jiāng jiāo]: 临江的郊野。

【引】 南朝 宋 鲍照 《送别王宣城》诗:“广望周千里,江郊蔼微明。” 唐 杜甫 《茅屋为秋风所破歌》:“茅飞渡江洒江郊,高者挂罥长林梢。” 宋 范成大 《九月三日宿胥口始闻雁》诗:“江郊匝地熟,场圃平如砥。” 清 马廷櫆 《黄鹄矶》诗:“我客江郊百无事,独著双屐携长筇。”

4长林[cháng lín]: (1).高大的树林。

【引】 三国 魏 嵇康 《琴赋》:“涉兰圃,登重基。背长林,翳华芝。” 晋 陆机 《赴洛》诗之一:“南望泣玄渚,北迈涉长林。” 唐 杜甫 《茅屋为秋风所破歌》:“高者挂罥长林梢,下者飘转沉塘坳。” 瞿秋白 《饿乡纪程》十四:“满目雪色长林,欣欣然迎着我这万里羁客。”

5飘转[piāo zhuǎn]: (1).回旋飘飞。

【引】 唐 杜甫 《茅屋为秋风所破歌》:“茅飞渡江洒江郊,高者挂罥长林梢,下者飘转沉塘坳。”

6塘坳[táng ào]: 池塘;

【引】低洼地。 唐 杜甫 《茅屋为秋风所破歌》:“茅飞渡江洒江郊,高者挂罥长林梢,下者飘转沉塘坳。” 宋 陆游 《题斋壁》诗:“隔叶晚莺啼谷口,唼花雏鸭聚塘坳。”

7无力[wú lì]: (1).没有力气;

【引】没有力量。《周礼·考工记·梓人》:“锐喙、决吻……若是者谓之羽属,恒无力而轻。”《庄子·逍遥游》:“且夫水之积也不厚,则其负大舟也无力。” 唐 杜甫 《茅屋为秋风所破歌》:“南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼。”

8对面[duì miàn]: (1).当面;

【引】面对面。 晋 陶潜 《搜神后记》卷六:“日已向出,天忽大雾,对面不相见。” 北齐 颜之推 《颜氏家训·风操》:“ 齐 朝士子皆呼 祖仆射 为 祖公 ,全不嫌有所涉也,乃有对面以相戏者。” 唐 杜甫 《茅屋为秋风所破歌》:“南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼。”《武王伐纣平话》卷下:“忽见一阵大风,起砂走石,似吹飏尘,屋瓦翻飞,对面不能相见。” 巴金 《死去的太阳》:“ 程庆芬 坐在他底对面,她看见他底那种拘束不安的样子,不觉对他微笑。”

9公然[gōng rán]: (1).谓明目张胆,

【引】毫无顾忌。 唐 杜甫 《茅屋为秋风所破歌》:“南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼;公然抱茅入竹去,唇焦口燥呼不得,归来倚杖自叹息。”《二刻拍案惊奇》卷十二:“有祖先坟茔,县中大姓夺佔做了自己的坟墓,公然安葬了。” 清 李渔 《闲情偶寄·词曲·科诨》:“有房中道不出口之语,公然道之戏场者,无论雅人塞耳,正士低头,惟恐恶声之污听。” 峻青 《胶济线上》:“我不禁想起了三月间在 南京 召开的国民党二中全会上, 蒋介石 公然地进行战争动员,并通过了许多反对共产党的决议。”

10唇焦口燥[chún jiāo kǒu zào]: 犹口干舌燥。形容费尽口舌。

【引】 杜甫 《茅屋为秋风所破歌》:“公然抱茅入竹去,唇焦口燥呼不得。”

11漠漠[mò mò]: (3).迷蒙貌。

【引】 汉 王逸 《九思·疾世》:“时昢昢兮旦旦,尘漠漠兮未晞。”一本作“ 莫莫 ”。 唐 杜甫 《茅屋为秋风所破歌》:“俄顷风定云墨色,秋天漠漠向昏黑。” 宋 郑侠 《烟雨楼》诗:“群岫西来烟漠漠,大江南去雨濛濛。” 杨朔 《木棉花》:“空袭刚过,我便爬上 越秀山 的中山纪念塔,纵眺着烟瘴漠漠的整个 广州市 。”

12布衾[bù qīn]: 布被。

【引】《汉书·叙传下》:“布衾疏食,用俭饬身。” 唐 杜甫 《茅屋为秋风所破歌》:“布衾多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂。” 清 钱澄之 《田园杂诗》:“三冬布衾单,暖气无一丝。”

13恶卧[è wò]: 睡相不好。

【引】 唐 杜甫 《茅屋为秋风所破歌》:“布衾多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂。”

14屋漏[wū lòu]: (2).破屋漏水。 南朝 宋 刘义庆 《世说新语·排调》:“ 祖广 行恒缩头,诣 桓南郡 。始下车, 桓 曰:‘天甚晴朗, 祖参军 如从屋漏中来。

【引】’”《南史·江子一传》:“屋漏在上,知之在下。” 唐 杜甫 《茅屋为秋风所破歌》:“床头屋漏无乾处,雨脚如麻未断绝。”《清平山堂话本·董永遇仙传》:“屋漏更遭连夜雨,行船又撞打头风。”

15雨脚[yǔ jiǎo]: (1).密集落地的雨点。

【引】 北魏 贾思协 《齐民要术·种麻》原注:“截雨脚即种者,地湿,麻生瘦,待白背者,麻生肥。” 唐 杜甫 《茅屋为秋风所破歌》:“床头屋漏无乾处,雨脚如麻未断绝。” 宋 陈三聘 《南柯子·七夕》词:“月傍云头吐,风将雨脚吹。” 周立波 《暴风骤雨》第一部四:“西南天上起了乌云,密雨下黑了天地,老远望去,雨脚织成的帘子从天到地,悬在西南,真有些像传说里的龙须。”

16如麻[rú má]: (2).形容密集、多。

【引】 唐 杜甫 《茅屋为秋风所破歌》:“床头屋漏无乾处,雨脚如麻未断绝。” 元 陈樵 《山水》诗:“青山如髻树如麻,茅屋青帘认酒家。”《醒世恒言·隋炀帝逸游召谴》:“玉树歌残舞袖斜, 景阳宫 里事如麻。”

17长夜[cháng yè]: (1).漫长的夜。

【引】《楚辞·九章·悲回风》:“终长夜之曼曼兮,掩此哀而不去。” 晋 陶潜 《饮酒》诗之十六:“披褐守长夜,晨鸡不肯鸣。” 唐 杜甫 《茅屋为秋风所破歌》:“自经丧乱少睡眠,长夜沾湿何由彻!” 陈毅 《野营》诗:“长夜无灯凝望眼, 包胥 心事发初华。”

18寒士[hán shì]: (3).多指贫苦的读书人。

【引】 唐 杜甫 《茅屋为秋风所破歌》:“安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜。”《明史·海瑞传》:“ 瑞 无子。卒时,佥都御史 王用汲 入视,葛帏敝籯,有寒士所不堪者。” 丁玲 《母亲》四:“我呢,虽说可以自主些,我又是个寒士。我们想为国家尽一分力,说钱是没有希望的。”

19欢颜[huān yán]: (2).谓容颜欢乐。

【引】 唐 杜甫 《茅屋为秋风所破歌》:“安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜。”

《茅屋为秋风所破歌》背景

创作背景

创作时间:761年; 创作地点:四川省成都市;
  此诗作于公元761年(唐肃宗上元二年)八月。公元759年(唐肃宗乾元二年)秋天,杜甫弃官到秦州(今甘肃天水),又辗转经同谷(今甘肃成县)到了巴陵。公元760年(乾元三年)春天,杜甫求亲告友,在成都浣花溪边盖起了一座茅屋,总算有了一个栖身之所。不料到了公元761年(上元二年)八月,大风破屋,大雨又接踵而至。当时安史之乱尚未平息,诗人由自身遭遇联想到战乱以来的万方多难,长夜难眠,感慨万千,写下了这篇脍炙人口的诗篇。

《茅屋为秋风所破歌》翻译

AI智能翻译

八月里秋深,狂风怒号,狂风卷走了我屋顶上好几层茅草。
茅飞渡江洒江郊,飞得高的茅草缠绕在高高的树梢上,飞得低的飘飘洒洒沉落到低洼的水塘里。
南村群儿童欺负我我没有力量,居然忍心在我眼前做出盗贼的事来,毫无顾忌地抱着茅草跑进竹林去了。
唇焦口燥也没有得到,只好回来,拄着拐杖感叹自己的不幸和世态悲凉。
一会儿风定云黑色,深秋天空阴沉迷蒙渐渐黑下来了。
布衾多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂。
床头屋漏无干处,房顶的雨水像麻线一样不停地往下漏。
从经丧乱少睡眠,长夜漫漫,屋漏床湿,怎能挨到天亮?
怎能大厦千万间,普遍地遮蔽天下贫寒的穷苦人,让他们个个都开颜欢笑,房子在风雨中也不为所动,安稳得像是山一样。
啊!什么时候眼前出现这样高耸的房屋,那时即使我的茅屋被秋风所吹破,我自己受冻而死也心甘情愿!死了也值得一做。:死意足)。

古诗词翻译

翻译
八月里秋深,狂风怒号,狂风卷走了我屋顶上好几层茅草。茅草乱飞,渡过浣花溪,散落在对岸江边。飞得高的茅草缠绕在高高的树梢上,飞得低的飘飘洒洒沉落到池塘和洼地里。
南村的一群儿童欺负我年老没力气,竟忍心这样当面做“贼”抢东西,毫无顾忌地抱着茅草跑进竹林去了。我嘴唇干燥也喝止不住,回来后拄着拐杖,独自叹息。
一会儿风停了,天空中乌云像墨一样黑,深秋天空阴沉迷蒙渐渐黑下来了。布被盖了多年,又冷又硬,像铁板似的。孩子睡觉姿势不好,把被子蹬破了。一下雨屋顶漏水,屋内没有一点儿干燥的地方,房顶的雨水像麻线一样不停地往下漏。自从安史之乱之后,我睡眠的时间很少,长夜漫漫,屋漏床湿,怎能挨到天亮。
如何能得到千万间宽敞高大的房子,普遍地庇覆天下间贫寒的读书人,让他们开颜欢笑,房子在风雨中也不为所动,安稳得像是山一样?唉!什么时候眼前出现这样高耸的房屋,到那时即使我的茅屋被秋风所吹破,我自己受冻而死也心甘情愿!

《茅屋为秋风所破歌》注释

古诗词注释

注释
⑴秋高:秋深。怒号(háo):大声吼叫。
⑵三重(chóng)茅:几层茅草。三,泛指多。
⑶挂罥(juàn):挂着,挂住。罥,挂。长(cháng):高。
⑷塘坳(ào):低洼积水的地方(即池塘)。塘,一作”堂“。坳,水边低地。
⑸忍能对面为盗贼:竟忍心这样当面做“贼”。忍能,忍心如此。对面,当面。为,做。
⑹入竹去:进入竹林。
⑺呼不得:喝止不住。
⑻俄顷(qǐng):不久,一会儿,顷刻之间。
⑼秋天漠漠向昏黑(古音念hè):指秋季的天空阴沉迷蒙,渐渐黑了下来。
⑽布衾(qīn):布质的被子。衾,被子。
⑾娇儿恶卧踏里裂:孩子睡相不好,把被里都蹬坏了。恶卧,睡相不好。裂,使动用法,使……裂。
⑿床头屋漏无干处:意思是,整个房子都没有干的地方了。屋漏,根据《辞源》释义,指房子西北角,古人在此开天窗,阳光便从此处照射进来。“床头屋漏”,泛指整个屋子。
⒀雨脚如麻:形容雨点不间断,像下垂的麻线一样密集。雨脚,雨点。
⒁丧(sāng)乱:战乱,指安史之乱。
⒂沾湿:潮湿不干。何由彻:如何才能挨到天亮。彻,彻晓。
⒃安得:如何能得到。广厦(shà):宽敞的大屋。
⒄大庇(bì):全部遮盖、掩护起来。庇,遮盖,掩护。寒士:“士”原指士人,即文化人,但此处是泛指贫寒的士人们。俱:都。欢颜:喜笑颜开。
⒄呜呼:书面感叹词,表示叹息,相当于“唉”。
⒅突兀(wù):高耸的样子,这里用来形容广厦。见(xiàn):通“现”,出现。
⒆庐:茅屋。亦:一作“意”。足:值得。

《茅屋为秋风所破歌》拼音

诗词拼音

máo wū wèi qiū fēng suǒ pò gē
茅屋为秋风所破歌

bā yuè qiū gāo fēng nù háo, juǎn wǒ wū shàng sān chóng máo.
八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。
máo fēi dù jiāng sǎ jiāng jiāo, gāo zhě guà juàn cháng lín shāo, xià zhě piāo zhuǎn chén táng ào.
茅飞渡江洒江郊,高者挂罥长林梢,下者飘转沉塘坳。
nán cūn qún tóng qī wǒ lǎo wú lì, rěn néng duì miàn wèi dào zéi, gōng rán bào máo rù zhú qù.
南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼,公然抱茅入竹去。
chún jiāo kǒu zào hū bù dé, guī lái yǐ zhàng zì tàn xī.
唇焦口燥呼不得,归来倚杖自叹息。
é qǐng fēng dìng yún mò sè, qiū tiān mò mò xiàng hūn hēi.
俄顷风定云墨色,秋天漠漠向昏黑。
bù qīn duō nián lěng shì tiě, jiāo ér è wò tà lǐ liè.
布衾多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂。
chuáng tóu wū lòu wú gān chù, yǔ jiǎo rú má wèi duàn jué.
床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝。
zì jīng sāng luàn shǎo shuì mián, cháng yè zhān shī hé yóu chè?
自经丧乱少睡眠,长夜沾湿何由彻?
ān dé guǎng shà qiān wàn jiān, dà bì tiān xià hán shì jù huān yán, fēng yǔ bù dòng ān rú shān.
安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜,风雨不动安如山。
wū hū! hé shí yǎn qián tū wù jiàn cǐ wū, wú lú dú pò shòu dòng sǐ yì zú! sǐ yì zú yī zuò: sǐ yì zú
呜呼!何时眼前突兀见此屋,吾庐独破受冻死亦足!(死亦足 一作:死意足)

《茅屋为秋风所破歌》评析

《杜臆》

“广厦万间”,“大庇寒士”,创见故奇,袭之便觉可厌。……“呜呼”一转,固是曲终馀意,亦是通篇大结。

《唐宋诗醇》

极无聊事,以直写见笔力,入后大波轩然而起,叠笔作收,如龙掉尾,非仅见此老胸怀。若无此意,则诗亦可不作。朱鹤龄曰:白乐天云:“安得布裘长万丈,与君都盖洛阳城。”同此意。

《义门读书记》

元气淋漓,自抒胸臆,非出外袭也。“自叹息”三字,直贯注结处(“归来倚杖”句下)。“风”字带收前半(“风雨不动”句下)。

《岘佣说诗》

后段胸襟极阔,然前半太觉村朴,如“南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼”四语,及“骄儿恶卧踏里裂”语,殊不可学。

《唐诗镜》

子美七言古诗气大力厚,故多局面可观。力厚,澄之使清;气大,束之使峻:斯尽善矣。

《十八家诗钞》

张曰:沉雄壮阔,奇繁变化,此老独擅。

《杜诗镜铨》

邵子湘云:此老襟抱自阔,与蝼蚁辈迥异。诗亦以朴胜,遂开宋派。蒋弱六云:此处若再加叹息,不成文矣。妙竞推开自家,向大处作结,于极潦倒中正有兴会(“安得广厦”句下)。还说穷话,妙(“风雨不动”句下)。

《诗源辨体》

《茅屋为秋风所破》,亦为宋人滥觞,皆变体也。

《唐诗归》

钟云:好笑!好哭(“南村群童”二句下)。钟云:“入竹”妙!妙(“公然抱茅”句下)!谭云:“恶卧”,尽小儿睡性(“娇儿恶卧”句下)。

《读杜心解》

起五句完题,笔亦如飘风之来,疾卷了当。“南村”五句,述初破不可耐之状,笔力恣横。单句缩住、黯然。“俄顷”八句,述破后拉杂事,停“风”接“雨”,忽变一境;满眼“黑”、“湿”,笔笔写生。“自经丧乱”,又带入平时苦趣,令此夜彻晓,加倍烦难。末五句,翻出奇情,作矫尾厉角之势。……结仍一笔兜转,又复飘忽如风。《楠树篇》峻整,《茅屋篇》奇奡。

《唐诗援》

“‘安得广厦千万间’,发此大愿力,便是措大想头。”申凫盟此语最妙。他人定谓是老杜比稷、契处矣。

《网师园唐诗笺》

“安得”三句,固屋破而思广厦之庇,转说到独破不妨,想见“胞与”意量。末二句,有意必尽,惟老杜用笔喜如此。

《茅屋为秋风所破歌》鉴赏

唐诗鉴赏辞典

上元二年(761)的春天,杜甫求亲告友,在成都浣花溪边盖起了一座茅屋,总算有了一个栖身之所。不料到了八月,大风破屋,大雨又接踵而至。诗人长夜难眠,感慨万千,写下了这篇脍炙人口的诗篇。诗写的是自己的数间茅屋,表现的却是忧国忧民的情感。

这首诗可分为四节。第一节五句,句句押韵,“号”、“茅”、“郊”、“梢”、“坳”五个开口呼的平声韵脚传来阵阵风声。“八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。”起势迅猛。“风怒号”三字,音响宏大,读之如闻秋风咆哮。一个“怒”字,把秋风拟人化,从而使下一句不仅富有动作性,面且富有浓烈的感情色彩。诗人好容易盖了这座茅屋,刚刚定居下来,秋风却故意同他作对似的,怒吼而来,卷起层层茅草,怎能不使诗人万分焦急?“茅飞渡江 ...

诗词赏析

  这首诗可分为四节。

  第一段中共有五句,句句押韵,“号”、“茅”、“郊”、“梢”、“坳”五个开口呼的平声韵脚传来阵阵风声。

  “八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。”起势迅猛。“风怒号”三字,音响宏大,犹如秋风咆哮。一个“怒”字,把秋风拟人化,从而使下一句不仅富有动作性,而且富有浓烈的感情色彩——诗人好不容易盖了这座茅屋,刚刚定居下来,秋风却怒吼而来,卷起层层茅草,使得诗人焦急万分。

  “茅飞渡江洒江郊”的“飞”字紧承上句的“卷”字,“卷”起的茅草没有落在屋旁,却随风“飞”走,“飞”过江去,然后分散地、雨点似地“洒”在“江郊”:“高者挂罥长林梢”,很难弄下来;“下者飘转沉塘坳”,也很难收回来。“卷”、“飞”、“渡”、“洒”、“挂罥”、“飘转”,一个接一个的动态不仅组成一幅幅鲜明的图画,而且紧紧地牵动诗人的视线,拨动诗人的心弦。

  诗人的高明之处在于他并没有抽象地抒情达意,而是寓情意于客观描写之中。这几句诗所表现的场景是:一个衣衫单薄、破旧的干瘦老人拄着拐杖,立在屋外,眼巴巴地望着怒吼的秋风把他屋上的茅草一层又一层地卷了起来,吹过江去,稀里哗啦地洒在江郊的各处。他对大风破屋的焦灼和怨愤之情,不能不激起读者心灵上的共鸣。 ...

诗词赏析

  此诗载于《全唐诗》卷二百一十九。下面是中国古典文学专家、文艺理论家、陕西师范大学文学研究所所长霍松林教授对此诗的赏析要点。

  此诗写的是自己的数间茅屋,表现的却是忧国忧民的情感。

  这首诗可分为四节。第一节五句,句句押韵,“号”、“茅”、“郊”、“梢”、“坳”五个开口呼的平声韵脚传来阵阵风声。“八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。”起势迅猛。“风怒号”三字,音响宏大,读之如闻秋风咆哮。一个“怒”字,把秋风拟人化,从而使下一句不仅富有动作性,面且富有浓烈的感情色彩。诗人好容易盖了这座茅屋,刚刚定居下来,秋风却故意同他作对似的,怒吼而来,卷起层层茅草,怎能不使诗人万分焦急?“茅飞 ...

网络点评

此诗作于公元761年(唐肃宗上元二年)八月。公元759年(唐肃宗乾元二年)秋天,杜甫弃官到秦州(今甘肃天水),又辗转经同谷(今甘肃成县)到了巴陵。公元760年(乾元三年)春天,杜甫求亲告友,在成都浣花溪边盖起了一座茅屋,总算有了一个栖身之所。不料到了公元761年(上元二年)八月,大风破屋,大雨又接踵而至。当时安史之乱尚未平息,诗人由自身遭遇联想到战乱以来的万方多难,长夜难眠,感慨万千,写下了这篇脍炙人口的诗篇。 ...

杜甫的其他诗词

作者简介

杜甫,唐代,712年2月12日-770

杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。


汉辞宝©2024 www.hancibao.com